当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

导游语言的语用研究

发布时间:2018-06-13 21:50

  本文选题:导游语言 + 语用学 ; 参考:《东北师范大学》2012年硕士论文


【摘要】:本文以导游语言作为研究对象,以语用学的相关理论作为支撑点和出发点,试图将语用学的相关理论与导游语言相结合,系统地阐述语用学理论在导游语言中的体现。 本文在对导游语言进行研究的过程中,整合了较为丰富的导游语言事实及其本人在导游工作中所积累的大量导游实例,在此基础上经过认真地比较分析,并立足于语用学理论,使研究的观点与搜集到的材料达到相互统一。 全文共分为四个部分: 第一部分,导游语言中的指示词语及其运用。这一部分主要介绍了导游语言中指示词语的概念、用法以及人称指示、时间指示、地点指示、语篇指示、社交指示在导游语言中的不同运用。 第二部分,导游语言中的会话含义及其语用学原则的运用。这一部分主要介绍了会话含义理论以及合作原则和得体原则在导游语言中的运用。合作原则和得体原则这两大原则不仅在语用学中表现的非常重要,而且在导游语言中表现的也是非常重要。 第三部分,导游语言中的态势语及其运用。这一部分主要从间接言语行为的辅助语言方面入手,通过间接言语行为相关理论的介绍,,指出了间接言语行为的辅助语言——态势语在导游语言中的具体运用情况。 第四部分,导游语言中的跨文化交际。面对具有不同文化背景的旅游者,导游员在工作中应当学会灵活地运用导游语言。因此,这一部分主要从惯用语和称呼语以及交际语码的转换这三个方面分别在导游语言中的不同运用进行了研究。
[Abstract]:This article takes the guide language as the research object, taking the related theory of pragmatics as the supporting point and starting point, trying to combine the relevant theory of pragmatics and the guide language, and systematically elaborate the embodiment of pragmatics theory in the guide language.
In the course of the study of the guide language, this paper integrates a rich guide language fact and a large number of examples that I have accumulated in the work of the tour guide. On this basis, through careful comparison and analysis, and based on the theory of pragmatics, the views of the research and the materials collected are unified.
The full text is divided into four parts:
The first part is the demonstrative words and their application in the guide language. This part mainly introduces the concepts, usage and personal instructions, time instructions, place instructions, text instructions, and the different use of social instructions in the guide language.
The second part is the use of Conversational Implicature in the guide language and its pragmatic principles. This part mainly introduces the theory of conversational implicature, the application of the principle of cooperation and the principle of appropriateness in the guide language. The two principles of cooperation and appropriateness are very important not only in pragmatics but also in the language of the guide language. It's also very important.
The third part, the situation language and its application in the guide language. This part is mainly from the auxiliary language aspect of indirect speech act. Through the introduction of indirect speech act related theory, it points out the auxiliary language of indirect speech act, the use of situation language in the guide language.
The fourth part is the intercultural communication in the guide language. In the face of the tourists with different cultural backgrounds, the guide should learn to use the guide language flexibly in the work. Therefore, this part mainly studies the different use of the three aspects of the language of the guide language from the idioms and address terms and the conversion of the communicative language code.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H030

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 周明;称呼语的语用特征及其语用翻译[J];安徽大学学报;2000年03期

2 周方珠;论社交指示的翻译[J];安徽大学学报;2002年01期

3 董宏程;;试论网络交际者与网络言语的语用特征[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年01期

4 詹全旺;;新闻言语行为分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年01期

5 徐宏亮;称呼语的社交指示功能[J];安徽广播电视大学学报;2002年02期

6 王惠敏;;大学英语交际性听力测试中的语用预设分析[J];安徽广播电视大学学报;2007年03期

7 陈宏;;文化导向型外语教学模式探索[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年06期

8 秦冬梅;;论跨文化交际中的语用介入[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年01期

9 韩颖;;歧义结构的翻译及其教学[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

10 魏月红;会话含义的语用阐释[J];安徽职业技术学院学报;2005年02期

相关会议论文 前10条

1 张淑均;;俄汉语言接触中东干语的变异现象[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

2 海云;;沉默的法律语用对比研究[A];边缘法学论坛[C];2005年

3 栾育青;;邀请语及应答语的跨文化比较[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

4 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年

5 邱林林;;委婉语功能的语用学研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年

6 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年

7 向朝红;;英汉词典语用信息处理现状的调查及分析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年

8 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

9 李明;;词典中的语用义及其局限[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年

10 杨文秀;;英语学习词典中的语用信息——从LDOCE2到LDOCE4[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年

相关博士学位论文 前10条

1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年

2 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年

3 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年

4 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年

6 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年

7 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年

8 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年

9 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年

10 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 万正辉;委婉语的三维视角研究[D];南昌航空大学;2010年

2 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年

3 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年

4 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年

5 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年

6 宋文平;现代汉语“A而不B”格式的多角度研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

7 高健;与“半”相关格式的量范畴研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

8 赵桂阳;现代汉语“不是X的X”结构考察[D];哈尔滨师范大学;2010年

9 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年

10 曹萍;府城官话研究[D];广西师范学院;2010年



本文编号:2015559

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2015559.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b9a28***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com