试论汉语电影片名的维语翻译
发布时间:2018-06-28 04:43
本文选题:汉语电影片名 + 维吾尔语 ; 参考:《新疆师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:摘要:随着我国经济的不断发展,,促成了各民族文化交流的进一步加深,而随着越来越多的电影涌入文化市场,其能否在文化和商业上获得双赢,片名的正确翻译起着至关重要的作用。本文基于电影片名的信息功能、文化功能和市场功能对汉语电影片名的维语翻译方法进行了探讨。
[Abstract]:Absrtact: with the development of economy in our country, the cultural exchange between different nationalities has been deepened, and as more and more films pour into the cultural market, can they gain a win-win situation in both culture and commerce? The correct translation of title plays an important role. Based on the information function, cultural function and market function of Chinese film titles, this paper discusses the Uygur translation methods of Chinese film titles.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H215
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王立言;童美茹;;文化视角下的英文电影译名方法[J];电影文学;2008年03期
2 陈玲;;论英语电影片名的翻译技巧[J];电影文学;2009年17期
3 武利茹;;从《变形金刚2》的译名看电影片名的翻译策略[J];电影文学;2009年19期
4 胡青青;;浅析电影片名的经济功能[J];电影评介;2011年08期
5 李辉;;中国电影片名的英译[J];江西金融职工大学学报;2006年S2期
6 宁之寿;谈电影片名的翻译[J];中国科技翻译;1997年01期
7 王丹斌;试论影视翻译的方法[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);2002年06期
8 贺莺;电影片名的翻译理论和方法[J];外语教学;2001年01期
9 张廷波;浅谈中国电影片名的英译[J];江汉大学学报(人文社会科学版);2002年01期
10 王p
本文编号:2076785
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2076785.html