当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

交际翻译理论指导下的模糊语翻译

发布时间:2018-08-11 18:46
【摘要】:模糊语言是人类语言不可或缺的一部分。语言翻译必然涉及对模糊语言的翻译。本文以交际翻译理论为指导采用例证分析的方式探讨了模糊语言的翻译。 模糊语言的翻译建立在对模糊语言的认识基础上,本文首先分析了模糊语言形式、模糊语言特点及模糊语言功能。翻译过程中,对模糊语言的理解可提高语言翻译的效果,对模糊语言的关注有助于语言翻译研究的拓展和完善。翻译过程中,译者要首先理解原文中的模糊语言和模糊信息,然后借助目标语的模糊语言进行翻译输出表达。在研究模糊语言诸多交际功能的基础上,本文在交际翻译理论指导下,对模糊语的可译性及翻译中的诸多要素进行了分析。基于对模糊语言特殊性的分析,笔者认为纽马克的交际翻译理论可以较为全面的解决模糊语言的翻译问题。 本文中涉及的交际翻译理论是作为一种涵盖语义翻译与交际翻译的广义的概念,即纽马克的语义翻译与交际翻译相互补充和配合。交际翻译以读者为中心,强调译者应使译文读者获得和原文读者同样的效果。在模糊语言翻译实践中,尽管有时原文和译文之间可以达到原文模糊语与译文模糊语之间相对等的翻译,但由于文化背景,语言表达习惯,,写作目的等方面的不同,这种翻译情况是有限的。无论是原文和译文间模糊语言和明晰语言之间的转换,还是模糊语言的增减,具体翻译应在原文基础上,注重译文读者所获得的效果,模糊语言翻译应充分考虑译文读者。 本文系统分析了交际理论指导下的模糊语翻译方法,在此基础上对交际理论指导下的模糊语翻译进行了深入的研究。作者认为:如能更好理解模糊语特性,可提高对模糊语的翻译效果;如能将交际翻译应用于模糊语言翻译,可提高对模糊语的翻译效果。
[Abstract]:Vague language is an indispensable part of human language. Language translation is bound to involve the translation of vague languages. Under the guidance of communicative translation theory, this paper explores the translation of vague language by means of illustrative analysis. The translation of fuzzy language is based on the understanding of fuzzy language. Firstly, this paper analyzes the form of fuzzy language, the characteristics of fuzzy language and the function of fuzzy language. In the process of translation, the understanding of vague language can improve the effect of language translation, and the attention to fuzzy language is helpful to expand and perfect the study of language translation. In the process of translation, the translator should first understand the fuzzy language and fuzzy information in the original text, and then use the fuzzy language of the target language to express the translation output. Based on the study of many communicative functions of vague language, this paper analyzes the translatability of vague language and its translation elements under the guidance of communicative translation theory. Based on the analysis of the particularity of fuzzy language, the author thinks that Newmark's communicative translation theory can solve the problem of fuzzy language translation comprehensively. The communicative translation theory in this paper is a broad concept covering semantic translation and communicative translation, that is, Newmark's semantic translation and communicative translation complement and cooperate with each other. Communicative translation is reader-centered, emphasizing that the translator should achieve the same effect as the target reader. In the practice of fuzzy language translation, although sometimes the translation between the original text and the target text can achieve the equivalence between the original vague language and the target text, but due to the cultural background, language expression habits, writing purposes and other aspects of the different. This kind of translation is limited. Whether it is the conversion of vague language and clear language between the original text and the target text, or the increase or decrease of the fuzzy language, the concrete translation should be based on the original text, pay attention to the effect obtained by the target text reader, and the fuzzy language translation should take full account of the target language reader. Based on the analysis of fuzzy translation methods under the guidance of communication theory, this paper makes an in-depth study of fuzzy translation under the guidance of communication theory. The author holds that if the characteristics of vague language can be better understood, the translation effect of vague language can be improved, and if communicative translation can be applied to fuzzy language translation, the translation effect of vague language can be improved.
【学位授予单位】:西安工程大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 李旭清;模糊语言可译性的限度及其翻译补偿[J];闽江学院学报;2004年01期

2 段新苗;;论科技英语翻译的准确性与模糊性[J];华东交通大学学报;2010年05期

3 刘在良;试论翻译的模糊性[J];山东师大外国语学院学报;1999年01期

4 赵彦春;语言模糊性与翻译的模糊对等[J];天津外国语学院学报;2001年04期

5 吴世雄!350007,陈维振!350007;中国模糊语言学:回顾与前瞻[J];外语教学与研究;2001年01期

6 陈治安,文旭;模糊语言学研究的回顾与展望[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年05期

7 杨红秋;;意境与语言的模糊性——浅谈诗歌翻译[J];中国翻译;1986年06期



本文编号:2177892

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2177892.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3e59b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com