当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

两种辞书对《简化字总表》应用情况的研究

发布时间:2018-08-13 09:27
【摘要】:1986年重新发布的《简化字总表》是建国初开始的汉字整理简化工作的重要成果,是现行简化字规范字形的标准。但群众在使用语言文字时,很少直接看到字表等各种规范,往往以字词典为依据。因此研究《简化字总表》在实际使用中的问题,首先应研究其在字词典中的应用情况。 本论文主要研究《现代汉语词典》(第5版)和《新华字典》(第10版、第11版)两种辞书对《简化字总表》的应用情况。论文通过测查分析这两种辞书应用《简化字总表》规范简繁字的情况,找出它们与《简化字总表》在简繁字规范上的分歧,,以及字词典彼此间的差异。分析研究这些不同之处,以期对今后这两种辞书应用《简化字总表》规范简繁字时提供一些帮助 本论文分五个部分来论述。 第一部分是引言。主要对研究的背景、对象、内容、方法、意义以及目的进行阐述。 第二部分是对本文所用的《简化字总表》、《现代汉语词典》和《新华字典》的基本情况以及简繁字规范方式进行描述。 第三至第五部分,分析两种辞书应用《简化字总表》对简繁字进行规范时存在的问题。其中,第三部分分析字头及字头后扩列的繁体字字形存在的问题。问题包括两大方面:1、已被《简化字总表》简化的繁体字单立字头的情况;2、辞书较《简化字总表》多增加繁体字形的情况。第四部分分析辞书中类推简化的情况。存在三类问题:1、《简化字总表》中的简化偏旁在辞书单独使用;2、《字表》中的类推简化字及其繁体字未被辞书收录;3、《字表》中类推简化字的繁体形式在辞书中归为异体字。第五部分主要从义项角度出发,研究两种辞书中简繁对应义项划分的差异。在研究中,具体分为一对多及一对一进行研究。 第六部分为结语,作为对全文研究内容的总结。 两种辞书与《简化字总表》在规范简繁字上的分歧,既有辞书编纂者研究简化字与所对应繁体字关系后作出的调整,也有根据简化字使用的实际情况和辞书自身情况的重新取舍。《简化字总表》自身也存在一些问题,影响了字表的规范使用。
[Abstract]:The Summary of simplified characters reissued in 1986 is an important achievement of the Chinese character arrangement and simplification since the beginning of the founding of the people's Republic of China. It is also the standard of the current simplified character standard. But when people use words and characters, they seldom see the word list and other norms directly, often based on the dictionary. Therefore, in order to study the application of simplified word list in practical use, we should first study its application in lexical dictionary. This paper mainly studies the application of two dictionaries, Modern Chinese Dictionary (5th Edition) and Xinhua Dictionary (10th Edition, 11th Edition) to the simplified Chinese Dictionary. By examining and analyzing the two dictionaries' application of simplified Chinese characters, the paper finds out the differences between these two dictionaries and simplified Chinese characters, and the differences between the two dictionaries. This paper analyzes and studies these differences in order to provide some help to these two dictionaries in the future when they are used to standardize simplified and complex characters. This paper is divided into five parts to discuss these two dictionaries. The first part is the introduction. The background, object, content, method, significance and purpose of the research are expounded. The second part describes the basic situation of simplified Chinese Dictionary, Modern Chinese Dictionary and Xinhua Dictionary, as well as the way of simplified and complex characters. From the third to the fifth part, the paper analyzes the problems existing in the two dictionaries. Among them, the third part analyzes the problems existing in the traditional font. The problem includes two major aspects: 1. The situation of simplified traditional characters with single initials has been simplified. The dictionaries have more complicated characters than simplified word tables. The fourth part analyzes the analogy simplification in the dictionaries. There are three kinds of problems: 1. The simplified characters in the Summary Table of simplified characters are used separately in dictionaries, the analogies of simplified characters and their complex characters in < Table of words > are not included in dictionaries, and the traditional forms of simplified characters of analogy in < Table of words > are classified as heteronyms in dictionaries. The fifth part mainly from the meaning angle, studies the difference between the simple and complex corresponding meanings in the two dictionaries. In the research, it is divided into one-to-many and one-to-one research. The sixth part is the conclusion, as a summary of the content of the full text. There are differences between the two dictionaries and the simplified Chinese characters. There are some adjustments made by lexicographers after studying the relationship between simplified characters and their corresponding complex characters. There are also some problems on the basis of the actual situation of simplified word use and the situation of the dictionary itself, which affect the standardized use of the word table.
【学位授予单位】:河北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H124

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 苏培成;重新审视简化字[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年01期

2 张廷远;;《现汉》异形字字量统计及其规范用字思考[J];承德民族师专学报;2007年01期

3 谢金良;;关于繁体字与简体字的若干思考[J];闽江学院学报;2009年04期

4 汤吟菲;;简析《新华字典》恢复使用的25个字[J];编辑之友;2010年09期

5 金辉;字词典中简化字述评[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2004年02期

6 黄顺宾;繁简汉字话短长[J];汉字文化;1991年01期

7 付晓雯;;对05版《现代汉语词典》“硷”字头后括列繁体字、异体字次序的一点疑问[J];汉字文化;2006年05期

8 胡双宝;;从香港中国语文学会建议恢复部分繁体字说起[J];汉字文化;2007年03期

9 李菁菁;;汉字繁简亲疏计量研究[J];暨南大学华文学院学报;2009年01期

10 吴楠楠;;《复古编》简体字研究[J];绵阳师范学院学报;2010年10期

相关硕士学位论文 前3条

1 苏文正;汉字简化问题研究[D];兰州大学;2007年

2 林荣钦;从隶楷演化的情况看汉字发展的简化趋势[D];福建师范大学;2007年

3 李晓艳;简化字研究综论[D];吉林大学;2008年



本文编号:2180567

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2180567.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bbc66***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com