基于中介语语料库的动词重叠式偏误分析
发布时间:2018-08-25 14:08
【摘要】:汉语词语重叠主要有动词重叠、形容词重叠、副词重叠、名词重叠和量词重叠,我们通过对北京语言大学HSK动态作文语料库中的词语重叠进行统计,发现动词重叠偏误在所有词语重叠偏误中占比重最大,因此,本文把动词重叠偏误作为研究对象。动词重叠式是汉语一种重要的语法形式,也是对外汉语教学的重点和难点。 本文对HSK动态作文语料库中的动词重叠偏误进行分析,按照偏误特点,把这些偏误分为:重叠形式误用、重叠缺失、重叠冗余。其中,重叠形式误用分为基本形式误用和时态误用,重叠缺失分为句法性缺失、语义性缺失和语用性缺失,重叠冗余分别从语体、语义、句法成分、时态与句式五个方面进行分析。然后,,我们根据中介语的产生因素来分析偏误成因。最后,针对教师、教材和学习者提出了一些参考性的建议。
[Abstract]:Chinese word reduplication mainly includes verb reduplication, adjective reduplication, adverb reduplication, noun reduplication and quantifier reduplication. Through the statistics of word reduplication in HSK dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University, we find that verb reduplication errors account for the largest proportion of all word reduplication errors. Therefore, this paper takes verb reduplication errors as the research object. Verb reduplication is not only an important grammatical form of Chinese, but also an important and difficult point in teaching Chinese as a foreign language.
This paper analyzes the verb overlapping errors in the HSK dynamic composition corpus and divides them into three types according to their characteristics: overlapping form misuse, overlapping absence and overlapping redundancy. Redundancy is analyzed from five aspects: style, semantics, syntactic elements, tense and sentence pattern. Then, we analyze the causes of errors according to the factors of interlanguage production. Finally, some suggestions are put forward for teachers, textbooks and learners.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
本文编号:2203106
[Abstract]:Chinese word reduplication mainly includes verb reduplication, adjective reduplication, adverb reduplication, noun reduplication and quantifier reduplication. Through the statistics of word reduplication in HSK dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University, we find that verb reduplication errors account for the largest proportion of all word reduplication errors. Therefore, this paper takes verb reduplication errors as the research object. Verb reduplication is not only an important grammatical form of Chinese, but also an important and difficult point in teaching Chinese as a foreign language.
This paper analyzes the verb overlapping errors in the HSK dynamic composition corpus and divides them into three types according to their characteristics: overlapping form misuse, overlapping absence and overlapping redundancy. Redundancy is analyzed from five aspects: style, semantics, syntactic elements, tense and sentence pattern. Then, we analyze the causes of errors according to the factors of interlanguage production. Finally, some suggestions are put forward for teachers, textbooks and learners.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李敬国;现代汉语动词重叠式的语法意义研究解析[J];甘肃社会科学;2002年01期
2 李运龙;语义、结构、语境影响和制约着动词的重叠[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1993年02期
3 崔应贤;;论动词重叠的句法功能及意义[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2008年04期
4 吕文华,鲁健骥;外国人学汉语的语用失误[J];汉语学习;1993年01期
5 吕滇雯;日本留学生汉语偏误分析之(一):动词重叠[J];汉语学习;2000年05期
6 于江;动词重叠研究概述[J];汉语学习;2001年01期
7 戴雪梅;动词重叠的条件[J];汉字文化;1989年Z1期
8 张言军;;时间副词与动词重叠式的组合考察[J];乐山师范学院学报;2008年06期
9 翟英华;;动词重叠形式在语法意义上的差别及偏误[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2003年03期
10 徐阳春;;汉语动词重叠式的语用考察[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2007年06期
本文编号:2203106
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2203106.html