清末民初北京话语词札记
[Abstract]:At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, there appeared many vernacular newspapers in Beijing, such as the Beijing dialect Daily, the vernacular Agile, the Patriotic vernacular, the vernacular strong newspaper, and so on. Whether they were news, speeches or novels, they were written in Beijing's colloquial language at that time. The tenet of the newspaper organizer is to use the language of the people at that time, so that the people can understand and like to read, so as to achieve the purpose of educating the people. These articles, the language of the novel and
【作者单位】: 日本岐阜圣德学园大学外国语学部;
【分类号】:H172.1
【共引文献】
相关博士学位论文 前1条
1 张静;元代文人与戏曲传播初探[D];中国艺术研究院;2003年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 袁庆述;;清末民初湖湘学派的古文字研究[J];古汉语研究;2008年01期
2 王飞;;清末民初翻译小说之于创作小说的影响(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年11期
3 王熙章;;西方语言经日本“进军”中国[J];华人时刊;2010年07期
4 辛永芬;;清末民初的语言规划论析[J];天中学刊;2009年04期
5 赵亮;;从安德烈·勒菲弗尔的理论看清末民初侦探小说的翻译[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年05期
6 方光禄;;清末民初徽语韵书五种简介[J];方言;2011年03期
7 ;“正”字计票法的由来[J];西江月;2008年16期
8 肖霞;;论清末民初语言的“日化”现象——以鲁迅作品为例[J];外国问题研究;2009年01期
9 王伯熙;《河洛方言诠诂》序[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1990年03期
10 陈五云;方俗语源杂释[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);1993年04期
相关会议论文 前4条
1 徐时仪;;略论西学新语与汉语文白转型[A];社会进步与人文素养——上海市社会科学界第四届学术年会文集(2006年度)(哲学·历史·人文学科卷)[C];2006年
2 汤哲声;;中国现代汉语形成溯源[A];中国现代文学研究会第十届年会论文摘要汇编[C];2010年
3 邹振环;;谢洪赉及其基督教著述[A];“经典的翻译与诠释”国际学术讨论会论文集[C];2006年
4 高黎平;;晚清在闽美国传教士西学翻译的兴与衰[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前4条
1 王子今;“饭局”与“片子”[N];北京日报;2003年
2 茅理;封杀缩略词有必要吗[N];中国文化报;2010年
3 刘茜;章太炎诞辰140周年纪念会召开[N];中国文化报;2008年
4 岳秀坤(编辑);解释一个字,做一部文化史[N];中国图书商报;2009年
相关博士学位论文 前1条
1 李彦洁;现代汉语外来词发展研究[D];山东大学;2006年
相关硕士学位论文 前8条
1 孙丽春;清末民初演说研究[D];吉林大学;2007年
2 肖霞;论清末民初文学文本中的“日化”现象[D];苏州大学;2008年
3 葛志薇;从清末民初的翻译现象看社会文化因素对翻译的干扰及其后果[D];华东师范大学;2004年
4 张明;清末民初的侦探小说翻译及其对中国原创侦探小说的影响[D];四川大学;2007年
5 赵亮;从福尔摩斯的翻译看西方叙事技巧在清末民初的移植与影响[D];湘潭大学;2010年
6 姚玮;《六书古微》研究[D];陕西师范大学;2009年
7 胡欣欣;辜鸿铭文化保守主义思想下对《论语》的译介与诠释[D];首都师范大学;2008年
8 李丹;赵式铭少数民族语言文字学术成就述评[D];云南大学;2010年
,本文编号:2293117
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2293117.html