当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

喀什市公交站名的命名及翻译研究

发布时间:2017-01-02 15:12

  本文关键词:喀什市店铺名的命名及翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。


《喀什大学》 2016年

喀什市公交站名的命名及翻译研究

朱琪  

【摘要】:公交车站名称,作为公示语的一个重要组成部分,它具有强烈的指示作用。一个城市内公交站名的翻译是这个城市与国际接轨的条件之一,它不仅发挥着指示的交际功能,同时也体现着这座城市在人文、经济、地理、生活等方面上的整体文化环境。丝绸之路推进了人类文明进步,是促进沿线各国繁荣发展的纽带,是东西方交流合作的象征,是世界各国共有的历史文化遗产。喀什作为丝绸之路的璀璨明珠,祖国的西大门,其独特的地理区位优势,决定了喀什是丝绸之路经济带的结合点与核心区,是中巴经济走廊的廊桥。“一带一路”战略的提出与实施,促进了跨区域、跨国界的经济合作、人员往来、文化交融。由此,喀什市公共交通的重要作用也逐渐显现,这不仅体现在公交站名对人们出行的引导作用上,更体现在突出民族文化特色,提高城市文明化程度,提升城市国内外的形象上。近年来,喀什市公交站名在命名及翻译上日趋规范,但通过实际调查,发现仍然存在一些问题。基于上述原因,作者运用田野调查法,通过阅读文献,掌握并分析与本课题相关的研究现状,通过收集大量第一手资料,以理论结合实践的方法,分析了喀什市公交站名的命名特点,归纳总结了其翻译方法,探讨了翻译过程中存在的问题,并提出相关建议,比较系统的研究了喀什市公交车站名称。从而使得喀什市公交站名的翻译更加规范,能更好地体现喀什的风土人情和地方特色,更好地反映喀什的经济文化发展状况,更好地展现人们的社会心理和精神风貌。与此同时,也为喀什的旅游行业起到一定的宣传作用,进一步扩大喀什的知名度,使国内外游客了解喀什,向往喀什,热爱喀什,提升喀什在国际上的形象,以及喀什在“一带一路”战略中的核心区地位。

【关键词】:
【学位授予单位】:喀什大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H215
【目录】:

下载全文 更多同类文献

CAJ全文下载

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张文河;王晶;李亚南;;基于能值分析的喀什可持续发展水平的研究[J];环境与可持续发展;2014年03期

2 李瑞;于军;;公交车站名称的社会语言学研究——以青岛市为例[J];教育观察(上旬刊);2014年04期

3 魏晖;;国民语言能力建设刍议[J];语言科学;2014年01期

4 阿布都外力·克热木;;论新疆喀什的地名分类及其文化内涵[J];新疆地方志;2013年04期

5 郭女环;;目的论下的中文电影名翻译技巧[J];海外英语;2013年15期

6 赵改莲;穆淑荣;;历史文化名城地名的文化分析及保护策略——以喀什市和北京市为例[J];喀什师范学院学报;2013年04期

7 肖琳;;公交站名的汉英翻译原则和技巧——以景市公交线路翻译为例[J];怀化学院学报;2013年04期

8 郭玉超;任晓慧;;从广告翻译看英汉翻译中的创译法、套译法与零译法[J];剑南文学(经典教苑);2013年03期

9 李媛媛;;论翻译方法之直译意译的选择[J];琼州学院学报;2012年06期

10 贺亮;;功能翻译理论视角下的公示语汉英翻译——以齐齐哈尔市公示语为例[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2012年06期

中国硕士学位论文全文数据库 前6条

1 池清;国内公共交通领域汉英公示语翻译研究[D];华中师范大学;2014年

2 杨静;新疆高校校园公示语汉维翻译浅析[D];新疆师范大学;2013年

3 王晨;汉族菜肴和小吃名称的汉维翻译研究[D];新疆师范大学;2013年

4 古再阿依·阿布都热合曼;汉维语言中的地名文化对比与分析[D];喀什师范学院;2013年

5 姚楷强;喀什市店铺名的命名及翻译研究[D];喀什师范学院;2012年

6 周倩;沈阳公交车站名称的社会语言学研究[D];沈阳师范大学;2012年

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前9条

1 惠天罡;;略论语言产业发展中的四种语言能力[J];语言文字应用;2016年03期

2 赵军;;目的论视域下的商务广告翻译探析[J];湖北函授大学学报;2016年03期

3 龚先美;;桂林市公交站名的语言文化研究[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2016年01期

4 郝焕宇;;浅析商标名翻译中的原则与技巧[J];湖北函授大学学报;2016年01期

5 张丽霞;;应用语言学中“语言能力”的多元性探究[J];湖南城市学院学报(自然科学版);2016年01期

6 孙玲;;小学语文课程设计的“语”和“文”[J];吉林教育;2015年31期

7 孙玲;;小学语文课程设计的“语”和“文”[J];文理导航(下旬);2015年07期

8 叶平;;图式理论在翻译中的应用[J];金田;2014年03期

9 吕翠娟;刘惠玲;;海峡西岸经济区新公示语英译策略实证研究[J];三明学院学报;2014年01期

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 朱琪;喀什市公交站名的命名及翻译研究[D];喀什大学;2016年

2 杨帆;新疆旅游景点名称的翻译研究[D];喀什大学;2015年

3 罗坤;乌鲁木齐公交车站名的汉维翻译分析[D];新疆师范大学;2015年

4 周玉娟;南宁市公交车站名称研究[D];广西民族大学;2015年

5 李新;维吾尔语网站名称的特点及其汉译研究[D];新疆师范大学;2014年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 贡璐;李小宁;张雪妮;任曼丽;;乌鲁木齐城市复合生态系统能值分析[J];干旱区资源与环境;2012年07期

2 谢俊英;李卫红;姚喜双;魏晖;;普通话普及情况调查分析[J];语言文字应用;2011年03期

3 孙炳文;方圆;;目的论对官方记者招待会口译的指导[J];科教导刊(中旬刊);2011年06期

4 张美涛;;以地名解析少数民族地区特色的生产生活方式——以喀什地区为例[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年03期

5 葛永铭;陈奕;;基于能值分析的湖州市可持续发展水平研究[J];河南科学;2011年04期

6 刘志杰;陈克龙;赵志强;苏茂新;张斐;;基于能值分析的西宁市城市生态经济可持续发展研究[J];干旱区资源与环境;2011年01期

7 梁君;;功能目的论视角下的国产电影英译名[J];江苏教育学院学报(社会科学);2010年11期

8 彭庆华;;应用语言学研究中“语言能力”的新解释及其多元性[J];山东外语教学;2010年03期

9 李游;;翻译目的论研究摭谈[J];成都航空职业技术学院学报;2010年02期

10 石惠春;孙宏山;甘世民;;西北干旱区能值分析理论及应用[J];安徽农业科学;2010年15期

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李雪雁;目的论视角下的商店招牌英译误差研究[D];西北师范大学;2009年

2 王一心;楼盘命名中的汉字功能[D];复旦大学;2009年

3 韩秋;楼盘名称的语言运用及规范策略研究[D];华中师范大学;2007年

4 闫谷一;中国北部沿海城市楼盘名称的语义研究[D];辽宁师范大学;2007年

5 刘伟;广州市路街命名的社会语言学考察[D];暨南大学;2007年

6 李娟娟;长沙地名的社会语言学考察[D];湖南师范大学;2007年

7 李丽辉;岳麓山大学城店铺名称的语言学研究[D];湖南师范大学;2007年

8 周丽辉;现代汉语楼盘名称的语言文化分析[D];四川大学;2006年

9 张曼怡;广州住宅楼盘名称的修辞研究[D];暨南大学;2007年

10 林潔贞;澳门街道名探析[D];暨南大学;2002年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 杨全红;;也谈汉英公示语的翻译[J];中国翻译;2005年06期

2 ;公示语集锦之一——2005年夏英国伦敦实地采集[J];中国翻译;2006年02期

3 左樱;;谈汉英公示语的翻译[J];宜宾学院学报;2006年04期

4 焦蕾;;浅议公示语的英译[J];开封教育学院学报;2006年03期

5 蔡青;;商业场所公示语的特点及翻译[J];商场现代化;2006年36期

6 谭艳阳;李杨源;;试论公示语的汉译英[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2007年04期

7 王白涛;唐静文;;改进公示语翻泽现状之策略[J];电影文学;2007年08期

8 邱桂萍;;公示语的英汉翻译[J];科技信息(学术研究);2007年05期

9 杨蕾;;浅析公示语的中英误译及思考[J];科技信息(学术研究);2007年19期

10 杨国民;;“异化”、“归化”与旅游景点翻译规范化策略——从广州白云山风景区公示语英译说起[J];北京理工大学学报(社会科学版);2007年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 李莲花;;赣州市公示语英译造成的功能扭曲及其改善措施[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 周朝宋;;旅游景区公示语英译错误分析[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

3 邓利娟;吴叔尉;;海口公示语英译现状调查及对策[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

4 张海川;吴叔尉;;海南三亚市区公示语英译浅析[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

5 王佳玲;吴叔尉;;三亚市医疗卫生公示语英译现状调研[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

6 吴桃英;吴叔尉;;浅析琼海市公示语英译现状及规范策略[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

7 王博;;浅析公示语误译[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

8 吴艳芳;;目的论视角下恩施自治州公示语的英译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

9 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

10 宋长来;;浅谈旅游公示语的英译研究及其对策[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 顾俊玲 黑龙江大学俄语语言文学与文化研究中心;[N];中国社会科学报;2012年

2 上海外国语大学高级翻译学院特聘教授 姚锦清;[N];中国教育报;2014年

3 高峰 吉林师范大学外语学院;[N];吉林日报;2014年

4 李雪林;[N];文汇报;2007年

5 齐继战 记者 王梅;[N];中国质量报;2011年

6 记者海映雯;[N];昌吉日报;2009年

7 本报记者 崔劲松;[N];光华时报;2011年

8 本报记者 李牧 见习记者 赵璀芝;[N];法制生活报;2008年

9 省政协委员、四川省旅游局市场促进处处长 周伦斌;[N];四川政协报;2014年

10 记者 朱玲 筱凌;[N];西安日报;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘伟;中国城市汉语公示语英译失误探析及其翻译研究[D];上海外国语大学;2008年

2 王凤林;公示语英译失误分析及其对策[D];青岛科技大学;2008年

3 闫君;从功能主义理论和跨文化交际视角看汉语公示语的英译[D];厦门大学;2008年

4 艾为珍;汉语公示语语用分析[D];广西师范大学;2008年

5 王秋磊;公示语英译问题及策略研究[D];长春工业大学;2012年

6 穆晓兰;太原市警示类公示语英译问题及对策研究[D];山西大学;2013年

7 梁林歆;公示语英译分类研究[D];福建师范大学;2013年

8 王娟;汉语公示语的维译技巧浅析[D];喀什师范学院;2013年

9 蒋翠;长沙医疗机构公示语英译现状调查及问题解决[D];湖南师范大学;2013年

10 王佳楠;[D];西安外国语大学;2015年


  本文关键词:喀什市店铺名的命名及翻译研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:231895

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/231895.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户44d6f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com