当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉韩社交称谓语对比研究

发布时间:2019-03-04 18:08
【摘要】:社交称谓语是在人们的日常生活中进行交际的重要工具,是不可缺少的部分。目前,关于汉语社交称谓语的研究成果颇丰,然而,从社会语言学角度对汉语社交称谓语的研究成果较少,针对汉韩社交称谓语对比的研究成果更是寥寥无几。本文在前人研究的基础上,,对汉韩社交称谓语进行对比研究,以问卷调查的方式对韩国学习者汉语社交称谓语的使用情况进行考察,得出韩国学习者学习汉语社交称谓语中的难点,进而找出造成偏误的原因。通过分析问卷调查的结果,提出了针对韩国学习者相应的社交称谓语教学策略。 本文总共分为四章: 第一章:引言。阐述了研究背景和研究意义,简要的概括了汉韩社交称谓语研究概况,指出了研究内容及研究方法,并提出了本文的创新之处。 第二章:界定了汉韩社交称谓语的概念和分类,将汉韩社交称谓语分为五类,即姓名称谓语、职业/职衔称谓语、通称称谓语、拟亲属称谓语和零称谓语,并对汉韩社交称谓语进行比较,找出它们之间的异同点。 第三章:调查韩国学习者使用汉语社交称谓语的情况,分析其结果,并找出造成韩国学习者使用汉语社交称谓语的偏误的原因。 第四章:提出针对韩国学习者汉语社交称谓语的教学策略,包括社交称谓语的教学原则和教学方法。
[Abstract]:Social address is an important tool of communication in people's daily life, and it is an indispensable part. At present, there are quite a lot of achievements in the study of Chinese social address terms. However, the research results on Chinese social address terms from sociolinguistic point of view are few, especially for the comparison of Chinese and Korean social address terms. On the basis of previous studies, this paper makes a comparative study of Chinese and Korean social address terms, and investigates the use of Korean learners' Chinese social address terms by questionnaire. The difficulties in learning Chinese social address terms by Korean learners are obtained, and then the causes of errors are found out. Through the analysis of the results of the questionnaire, this paper puts forward the corresponding social address teaching strategies for Korean learners. This paper is divided into four chapters: chapter one: introduction. This paper expounds the background and significance of the research, briefly summarizes the general situation of Chinese and Korean social address studies, points out the research contents and research methods, and puts forward the innovations of this paper. The second chapter defines the concept and classification of Chinese and Korean social address forms, and divides them into five categories: name appellation, occupation / title appellation, general appellation, quasi-kinship address and zero-appellation, and it can be divided into five categories: name appellation, occupation / title appellation, general appellation, quasi-kinship appellation, and zero-appellation. The author compares the address terms of Han-Korean Society and finds out the similarities and differences between them. The third chapter investigates the use of Chinese social address terms by Korean learners, analyzes the results, and finds out the reasons for the errors in Korean learners' use of Chinese social address terms. The fourth chapter puts forward the teaching strategies of Chinese social address terms for Korean learners, including the teaching principles and teaching methods of social address terms.
【学位授予单位】:沈阳师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H136;H55

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘辰洁,李国慧;现代韩国语称谓系统及其文化印记[J];边疆经济与文化;2005年05期

2 李彦春;令留学生头疼的称呼[J];北京师范大学学报(人文社会科学版);2000年06期

3 赵英玲;论称呼语的社交指示功能[J];东北师大学报;1997年01期

4 孔莎;;汉语称谓的动态研究[J];达县师范高等专科学校学报;2006年03期

5 刘书祥;;浅议职业社会地位在称谓中的体现[J];大学英语(学术版);2009年02期

6 李明洁;现代汉语称谓系统的分类标准与功能分析[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1997年05期

7 梁佳;称呼的语用研究[J];湖南大学学报(社会科学版);2002年S1期

8 丁安仪;当代中国社会关系称谓[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2001年06期

9 陈建民;现代汉语称谓的缺环与泛化问题[J];汉语学习;1990年01期

10 陈月明;现代汉语社交称谓系统及其文化印记[J];汉语学习;1992年02期

相关硕士学位论文 前7条

1 齐晓峰;汉韩亲属称谓对比研究[D];中央民族大学;2004年

2 刘惠瑶;现代汉语称呼语探究[D];河北师范大学;2004年

3 楼峰;汉语“通用”社交称谓语的语义研究[D];浙江大学;2007年

4 李忠平;析对外汉语教学中的称呼语教学[D];中南大学;2007年

5 何洪霞;留学生社交称谓语运用调查研究与教学探讨[D];吉林大学;2008年

6 韩夏;现代汉韩语社交称谓对比[D];华中科技大学;2007年

7 张丽;称呼语与对外汉语教学[D];西北大学;2010年



本文编号:2434504

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2434504.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户725c2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com