对话口译中的权力——口译社会学解读
【作者单位】: 四川大学外国语学院;赫里奥特-沃特大学管理与语言学院;
【分类号】:H059
【共引文献】
相关期刊论文 前5条
1 武光军;;中西同声传译理论研究回顾与展望[J];中国科技翻译;2006年04期
2 周毅;;论晚清中西交往中的“语言问题”[J];四川师范大学学报(社会科学版);2006年05期
3 贺显斌;赞助者影响与两位莎剧译者的文化取向[J];四川外语学院学报;2005年06期
4 穆雷,诗怡;翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J];中国翻译;2003年01期
5 何涓;化学元素名称汉译史研究述评[J];自然科学史研究;2004年02期
相关会议论文 前1条
1 左燕青;;浅析商务口译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
相关博士学位论文 前3条
1 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
2 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年
3 赵欣;十八世纪英国汉学研究[D];浙江大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 闫天洁;对口译教学现状的观察与思考[D];中国海洋大学;2003年
2 蒋莉华;从话语过程的角度看口译[D];四川大学;2003年
3 苏肖;清末同文馆英语教育之研究[D];河北师范大学;2004年
4 孟祥春;英汉会议同传中信息分布、整合与预测研究[D];苏州大学;2004年
5 黄丽娟;论合作原则在国际商务谈判口译中的应用[D];四川大学;2005年
6 王静;中国高层外交环境中的汉英口译[D];四川大学;2005年
7 陆铭芝;多元视角析中国近现代经济文献翻译史[D];广东外语外贸大学;2006年
8 牟筠;关于商务口译的探讨[D];青岛大学;2007年
9 俞文初;口译中跨文化交际作用的研究[D];上海外国语大学;2007年
10 范琳;关联理论在口译中的应用[D];东北财经大学;2007年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 昭;;《译员》[J];国外社会科学;2011年04期
2 李少彦;;口译中超语言信息探析[J];中国翻译;2011年03期
3 杨英姿;;谈翻译专业资格(水平)考试的三个衔接[J];中国翻译;2011年03期
4 肖维青;;技术 合作 专业化——蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示[J];中国翻译;2011年04期
5 丁惠;马群英;;从顺应理论的角度看交替传译中的语用流利性[J];忻州师范学院学报;2011年03期
6 赖妙芳;;高校数字同声传译实践基地的建设[J];中国教育信息化;2011年11期
7 潦草;;同声传译:“金山”上的职业[J];黄金时代;2003年02期
8 周敏;;英汉词汇表达习惯的差异性[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关会议论文 前2条
1 凌岚;;合作原则在口译中的作用新探[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 林杨琼;;从奥巴马就职演说直播看电视同传的难点[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关博士学位论文 前1条
1 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 黄丽娟;论合作原则在国际商务谈判口译中的应用[D];四川大学;2005年
2 韩玲;关联理论视野下的幽默话语口译[D];上海外国语大学;2007年
3 刘艳;论公共演讲口译中的语法隐喻[D];上海外国语大学;2008年
4 吴燕;论文化多样性对口译的影响[D];上海外国语大学;2008年
5 张莉;口译中的长时记忆—提高长时记忆表现的策略[D];上海外国语大学;2008年
6 梁慧颖;适应性转换与中国诗文口译[D];西南交通大学;2012年
7 贾二微;交替传译中常见失误及其对策[D];上海外国语大学;2011年
8 李湛意;口译理论新探[D];上海外国语大学;2010年
9 吴瑶;口译中的话语重建[D];华东师范大学;2010年
10 王晓东;口译中的灵活性[D];上海外国语大学;2010年
,本文编号:2537298
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2537298.html