话语修正策略的顺应性解释
【作者单位】: 山西大学外国语学院;
【分类号】:H030
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 于国栋;语码转换研究的顺应性模式[J];当代语言学;2004年01期
2 李悦娥;会话中的阻碍修正结构分析[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年05期
3 ;Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J];现代外语;1999年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘远志,马翔宇;试论辞格的施事功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2002年02期
2 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
3 张蓊荟,沈晓红;英汉翻译过程中推理的作用[J];安徽大学学报;2003年01期
4 陆荣荣;从认知语境差异看文学作品中习语的翻译[J];安徽大学学报;2005年02期
5 张礼,衡桂珍;广告语与前提论[J];安徽教育学院学报;2003年01期
6 王扬;语用预设的特征及其认知阐释[J];安徽教育学院学报;2004年02期
7 张尧;浅析口头交际中的明示与语境效果的获得[J];安徽广播电视大学学报;2004年04期
8 李莎;;高校网上“跳蚤市场”销售语的语用研究[J];安徽广播电视大学学报;2006年01期
9 王惠敏;;大学英语交际性听力测试中的语用预设分析[J];安徽广播电视大学学报;2007年03期
10 项西国;;谈语用翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年06期
相关会议论文 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 陈彦;;从“剩女”看网络流行语的翻译[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
4 顾云青;;运用猜词策略提高学生英语阅读能力[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
5 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
6 鹿学军;;大学英语教学中汉译英错误分析:语用负迁移[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
7 吴红;;在语篇教学中加强语用观的培养[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
8 陶原珂;;语义解释和语境解释的分合与配置——以法汉词典和英汉词典为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
9 许玉军;;从礼貌准则看汉英语言文化的语用差异和对教学的启示[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
10 王秋端;;间接言语行为与礼貌性的关系[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
相关博士学位论文 前10条
1 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
2 张U,
本文编号:2552263
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2552263.html