翻译与翻译原型
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王洪涛;;超越二元对立的致思模式——当代译学格局之批判与反思[J];外语学刊;2006年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 端木霆;张宏全;;严复“信、达、雅”翻译标准之多元分析[J];安徽广播电视大学学报;2006年02期
2 周茹薪;论英语阅读教学中的文化渗透[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期
3 杨惠莹;刘蔚馨;;从翻译的审美体验角度谈诗歌翻译中文化形象的转换——兼评李清照《声声慢》英译文[J];安徽文学(下半月);2006年12期
4 武景全;非要“在高于句子的层次上翻译”吗[J];安阳师范学院学报;2000年03期
5 吴琳;历史的选择——谈鲁迅的“直译”观[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2004年05期
6 薛新东,吴俊;《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析[J];成都教育学院学报;2004年12期
7 曹冬梅;试述佛经翻译对中国文化的影响[J];巢湖学院学报;2002年02期
8 杨英明;从功能翻译理论谈汉英翻译实践[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2003年01期
9 邵璐;政治文化与20世纪中国翻译文学之三种模式[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2004年03期
10 段胜峰;从几则修辞格翻译实例谈英汉翻译中的不可译性[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2002年02期
相关博士学位论文 前10条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
3 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
4 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
5 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
6 伍明春;现代汉诗的合法性研究(1917-1926)[D];首都师范大学;2005年
7 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
8 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
9 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
10 高金岭;论朱光潜对西方美学的翻译与引进[D];山东大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 李文革;中国文化局限词及其翻译问题[D];陕西师范大学;2000年
2 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
3 沈继诚;论功能对等原则与汉语广告英译[D];广西师范大学;2000年
4 陈延兵;译者在处理文化类敏感文本中的作用[D];对外经济贸易大学;2000年
5 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
6 吴洁;英汉翻译与汉语欧化现象[D];外交学院;2001年
7 魏芳;翻译情境对于翻译策略的影响[D];天津师范大学;2001年
8 徐文英;科技翻译的接受问题[D];华中师范大学;2001年
9 程漫春;以过程为取向的翻译研究方法——兼对《飘》中译本的过程取向研究[D];华中师范大学;2001年
10 徐敏;翻译策略的辩证研究:归化与异化[D];华中师范大学;2001年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 廖七一;跨学科综合·文化回归·多元互补──当代西方翻译理论走向试评[J];外国语(上海外国语学院学报);1998年05期
2 吕俊;结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J];中国翻译;2001年06期
3 林克难;翻译研究:从规范走向描写[J];中国翻译;2001年06期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 朱芳;;从翻译能力培养的缺失论翻译教学研究的认知途径[J];湖南第一师范学院学报;2010年02期
2 龙明慧;;翻译本体的认知定位——从翻译概念的泛化谈起[J];四川教育学院学报;2007年11期
3 谢柯;;翻译认知研究范式论略[J];重庆邮电大学学报(社会科学版);2011年03期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
,本文编号:2559210
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2559210.html