当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

关于中文的“有”和日语的“有”的对比研究

发布时间:2020-04-17 21:55
【摘要】:不管是在汉语学界,还是在日语学界,存在句一直是研究的焦点,同时它也是十分常见的一类基本句型。在日语教学中,日语存在句和日语存在动词一直也是学习的难点之一。虽然日语的存在动词都可以翻译成中文的“有”,但在实际运用中,日语的“ある”“いる”和中文的“有”还是有很多区别之处,这是导致中国的日语学习者误用产生的原因之一。 本论文将从对比语言学的角度出发,在先行研究的基础上,把中文的“有”和日语的“ある”“いる”分为中文的“有”字句和日语的“ある”“いる”句,以及中文的“有”字句存在文,和日语的“ある”“いる”存在文两大类,通过对语义,句式构造,句子结构,以及“ある”“いる”的异同四个方面进行对比分析后,得到以下研究结果: ①在表达方式和语义上的不同点:a.在动态表现方面:“有”具有“状态的出现与发生”的表达形式,而没有“事情的发生”的表达形式;“ある”有“事情的发生”的表达方式,而没有“状态的出现与发生”的表达形式。b.在静态表现方面,“有”不具备“所有者与所拥有的东西没有直接联系”“埸所”的表达形式,“ある”不具备“所有者与所拥有的东西有直接联系”、“有生命事物”的表达方式。 ②当句式结构为「A+有/扔る·いる」和「A+B+有/ある·いる」的时候,两个语种的语序是相同的,而当两方是「A+有/ある·いる」这一句式时,他们表达的句意大多为否定的含义。 ③“有”字句和“ある”“いる”句在A段的相同成分为方位词,时间词,地点名词;在B段的相同成分为动词本身;在C段没有相同的成分。
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H146;H36

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 宋金兰;“有”字句新探——“有”的体助词用法[J];青海师专学报;1994年02期

2 孙宏林;;由“V+有”构成的存在句[J];世界汉语教学;1996年02期

3 伍文英,夏俐萍;现代汉语的“有+VP”格式[J];邵阳学院学报;2002年05期

4 施其生;论“有”字句[J];语言研究;1996年01期



本文编号:2631346

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2631346.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ee273***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com