文化翻译视角下的汉语影视剧名维译研究
【学位授予单位】:伊犁师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H215
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 饶佳欣;贾欣岚;;从功能目的论看国产影视剧剧名的英译技巧[J];海外英语;2017年12期
2 权循莲;叶小宝;;影视剧名翻译改写背后的操控因素探析[J];现代传播(中国传媒大学学报);2015年12期
3 邹艾璇;;汉语电视剧名的维译[J];湖北科技学院学报;2015年08期
4 黄海翔;;文化翻译:本质、策略与方法[J];华北电力大学学报(社会科学版);2014年06期
5 杨婷;何大顺;姚兴亚;;从目的论看英文电视剧剧名的汉译技巧[J];校园英语;2014年23期
6 包懿;;电影电视剧片名的英汉翻译研究[J];科技视界;2013年26期
7 韩晓秋;线宏力;;国产影视剧名英译的认知视角探析[J];电影文学;2013年03期
8 傅恒;;功能目的论关照下电视剧名汉英翻译探讨[J];重庆三峡学院学报;2012年02期
9 袁栋;;目的论视角下的美国电视剧片名的翻译策略[J];泰山乡镇企业职工大学学报;2011年03期
10 孟庆荣;;日剧片名中文翻译策略及其创造性[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2011年02期
相关博士学位论文 前2条
1 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
2 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前8条
1 刘莉;语言学视域下的电视剧名研究[D];青岛大学;2014年
2 鄢彬;新世纪我国大陆影视剧剧名的语言学研究[D];浙江师范大学;2014年
3 李一凡;基于功能对等理论视角对英文电视剧剧名翻译的研究[D];西北大学;2014年
4 刘经丽;“关联—顺应”视域下军事题材影视剧名透析[D];江西师范大学;2014年
5 陈新江;试论汉语电影片名的维语翻译[D];新疆师范大学;2012年
6 张玉珍;韩国影视剧中文翻译探讨[D];中央民族大学;2012年
7 张晶;新世纪中国影视剧命名特点研究[D];华中师范大学;2012年
8 钟文香;文化视角下看翻译“忠实”[D];湖南师范大学;2010年
,本文编号:2676366
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2676366.html