当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

哈萨克语音乐术语汉译研究

发布时间:2020-10-15 12:59
   语言作为文化的载体,它可以表现一个国家、一个民族的文化气息。哈萨克丰富的音乐语言文化是中华文化在中亚地区传播的独特资源。因此,哈萨克语音乐术语的翻译,在中华音乐文化的发展中扮演着重要的角色,其音乐术语整体的水准与形象以及品相决定着术语在国际乃至世界的发展。如何将哈萨克语音乐术语为全世界人类所熟悉,就需翻译研究工作的大力支持。本文在优化和丰富哈萨克语音乐术语译名的基础上,选取一定具有代表性的哈萨克语音乐术语为研究对象,对其翻译进行初步探讨,从而为中华音乐术语宝库的优秀发展提供语料。文章共分为五部分,合计为四章。第一部为前言部分,详细介绍本文的研究目的,研究价值,研究现状,研究方法以及创新之处。第二部为概述部分,为第一章。本章将哈萨克音乐术语分为理论术语和乐器术语两大类,抓住其来源与特点,分别进行了分析和探讨。其中冬不拉乐器术语占乐器术语的一大部分,因此对其进行了系统归纳。第三部为音乐术语翻译讨论部分,分第二、第三章撰写。首先用不同的翻译方法和策略分析哈萨克语音乐术语的汉译,对其进行归纳和总结。其次探讨哈萨克语音乐术语的翻译问题。由于原语和译入语之间存在一些语言文化上的差异,在音乐术语汉译的过程中,这种差异造成误译、语义的不一致、译名的不对应、可译与不可译等一系列问题,因此,提出这些问题是翻译研究的重要部分。第四部为优化建议部分,为第四章。针对音乐术语翻译问题,首先提出了一些相应的解决办法,并且在丰富和发展哈萨克语音乐术语的基础上,为哈萨克语音乐术语的发展提出优化对策,一是音乐术语的再造,二是音乐术语翻译的优化。第五部为结语部分。是本文研究内容的一个概括总结。综上所述,通过以哈萨克语音乐术语为研究对象,收集整理关于哈萨克语音乐术语翻译的实例并进行研究,用切合实际的翻译方法和优化对策来发展和丰富术语是研究的最终目的。希望通过研究能够促进哈萨克语音乐术语翻译的发展,为翻译工作者和爱好者今后的研究提供一定的参考。
【学位单位】:伊犁师范学院
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H236
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
前言
    0.1 研究意义与价值
    0.2 研究现状
    0.3 研究方法
    0.4 创新之处
第一章 哈萨克语音乐术语简介
    1.1 哈萨克语音乐理论术语简介
        1.1.1 哈萨克语音乐理论术语来源
        1.1.2 哈萨克语音乐理论术语类型
    1.2 哈萨克乐器术语简介
        1.2.1 哈萨克乐器术语的命名
        1.2.2“冬不拉”乐器小考
第二章 哈萨克语音乐术语译法与策略
    2.1 翻译方法
        2.1.1 音译法
        2.1.2 直译法
        2.1.3 意译法
        2.1.4 音意兼译法
        2.1.5 音译加解释
    2.2 翻译策略
        2.2.1 归化
        2.2.2 异化
第三章 哈萨克语音乐术语翻译存在的问题
    3.1 误译
    3.2 固有词与借词的选择
    3.3 可译与不可译现象
    3.4 哈汉语语义一致性问题
    3.5 术语汉译统一性问题
第四章 哈萨克语音乐术语的翻译优化建议与发展构想
    4.1 音乐术语翻译优化建议
        4.1.1 强化哈萨克语音乐术语翻译研究
        4.1.2 哈萨克语音乐术语翻译规范化
        4.1.3 民族术语与国际通用术语
    4.2 音乐术语再造
        4.2.1 新词创造
        4.2.2 新词翻译
        4.2.3 新词借用
        4.2.4 古词挖掘
结语
参考文献
附录
致谢
作者简介
导师评阅表

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 李逸帆;;论哈萨克族“冬不拉”与锡伯族“东布尔”的比较——以演奏技法术语为例[J];明日风尚;2017年12期

2 陈馨婷;;贵州少数民族音乐术语外译的部分问题研究[J];贵州大学学报(艺术版);2017年01期

3 韩汶静;魏莉丽;;浅谈哈萨克族音乐文化的继承与发展[J];音乐时空;2016年03期

4 叶尔哈力·扎汗;;哈萨克传统唱法演唱艺术特色[J];音乐时空;2015年16期

5 王建朝;;声音与乐器历史属性——以哈萨克斯坦哈萨克族弓弦乐器阔布孜研究为例[J];音乐探索;2015年01期

6 肖俊一;;新疆少数民族音乐术语的英译研究[J];民族翻译;2013年02期

7 陈婷婷;吐尔洪·司拉吉丁;;欧洲音乐体系在新疆少数民族民间音乐中的运用[J];黄河之声;2012年17期

8 王颖;;哈萨克族民间音乐概述[J];民族音乐;2012年03期

9 刘经树;;音乐理论术语的翻译问题[J];人民音乐;2012年03期

10 韩育民;;多元文化情境中的哈萨克族音乐文化[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);2010年01期


相关硕士学位论文 前10条

1 李逸帆;新疆哈萨克族冬不拉乐器术语研究[D];新疆艺术学院;2017年

2 殷石;论巴洛克时期术语翻译困境及解决策略[D];中央音乐学院;2016年

3 刘晓晨;中国哈萨克族阿肯阿依特斯曲调类型研究[D];中国音乐学院;2016年

4 朱明月;从功能翻译理论和术语的特征看音乐术语的翻译[D];中央音乐学院;2015年

5 周静怡;文化变迁视野下哈萨克族斯布孜额的调查与研究[D];新疆师范大学;2015年

6 针洁莹;哈萨克族传统乐器胡布孜的调查与研究[D];新疆师范大学;2015年

7 张翅;关于中国音乐文献英译的几点思考和策略[D];中央音乐学院;2012年

8 孙萌;异化和归化策略在音乐文献翻译中的初步实践[D];中央音乐学院;2012年

9 阿娜尔;汉哈翻译中术语处理问题[D];中央民族大学;2012年

10 柴扉;音乐术语汉译过程中实现意义对等问题的探讨[D];中央音乐学院;2011年



本文编号:2842200

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2842200.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户15522***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com