基于语料库的英汉分裂句/假分裂句对比研究
发布时间:2020-12-18 01:55
分裂句/假分裂句是一种特殊的句法构式,此类构式是通过对简单句式进行一分为二的“割裂”而形成的。“割裂”即转换生成语法中所指的“转换”,那么,分裂句/假分裂句实则是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式。分裂句/1假分裂句的语用功能为突出强调句中的“焦点”成分,与此同时通过句式达到对比的效果。(Hadumod Bussmann,2000)以上对分裂句和假分裂句的描述引自《Routledge语言与语言学词典》。很显然,所引用的概念解释是从传统语法和转换生成语法入手的。这也侧面地反映了两大学派对分裂句/假分裂句研究的深刻影响。有关分裂句/假分裂句的传统语法研究主要解决了两大句式中的句法结构及其成分的语义功能问题;转换生成学派关注的是分裂句/假分裂句的演化生成过程以及它们的根源形式。分裂句/假分裂句的功能主意研究主要发展于二十世纪八十年代。至今,功能研究可以细分为两类:一为以信息为驱动的研究方法,主要出发点是研究信息结构是怎样相互合作以成功传达信息的;另一类为语篇驱动下的功能研究,主要解决了语篇结构是怎样排列组织的。通过研读之前相关的功能研究,不难发现,总的来说相关的功能研究主要...
【文章来源】:北京第二外国语学院北京市
【文章页数】:101 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
中文摘要
Abstract
Contents
Chapter1 Introduction
1.1 The Proposal of the Question
1.2 The Necessity and Feasibility of this Study
1.3 Objective of the Study
1.4 Organization of the Thesis
Chapter2 Literature Review
2.1 Previous Studies on English Clefts and Pseudo-clefts
2.1.1 Traditional Studies
2.1.2 Transformational Studies
2.1.3 Functional Studies
2.1.3.1 Information-based Approaches
2.1.3.2 Discourse-oriented Approaches
2.2 Previous Studies on Chinese Clefts and Pseudo-clefts
2.2.1 Constitution of Chinese Cleft Construction
2.2.2 Syntactic Status of "Shi"
2.3 Summary
Chapter 3 Clefts and Pseudo-clefts:Definition,Formal Properties and Functions
3.1 The Structure of Clefts and Pseudo-clefts
3.1.1 English Clefts and Pseudo-clefts
3.1.2 Chinese Clefts and Pseudo-clefts
3.2 Nature of Clefts/Pseudo-clefts
3.3 Functions of Clefts and Pseudo-clefts
3.4 Formal Properties of Cleft and Pseudo-cleft Constructions
Chapter 4 Theoretical Framework
4.1 The Syntactic Form of the Focus
4.2 Metafunctions
4.3 Theme/Rheme
4.4 Information
4.5 Cohesion
Chapter 5 Methodology
5.1 Main Methodology
5.2 The Marking and Selection of the Relevant Samples
5.2.1 Primary Selection
5.2.1.1 Indexes(types)for English Cleft and Pseudo-cleft Sentences
5.2.1.2 Indexes(types)for Chinese Cleft and Pseudo-cleft Sentences
5.2.1.3 The Prospective Results from the Primary Selection
5.2.2 Secondary Selection
Chapter 6 Results and Analysis
6.1 Primary Selection
6.1.1 Data from the English Corpus
6.1.2 Data from the Chinese Corpus
6.1.3 Summary of the Primary Selection
6.2 Secondary Selection
6.2.1 The Classes of the "Focus"
6.2.1.1 The Data and the Classification of "Unmarked" and "Marked" Structures
6.2.1.2 Analysis of the Configuration
6.2.2 The Analysis of "Focus"
6.2.3 Analysis of Some Samples
6.2.3.1 English Pseudo-clefts
6.2.3.2 English Clefts
6.2.3.3 Chinese Pseudo-clefts
6.2.3.4 Chinese Clefts
6.3 Contrastive Analysis of the Cohesive Devices in Clefts and Pseudo-clefts
6.3.1 Reference
6.3.2 Ellipsis
6.3.3 Substitution
6.3.4 Conjunction
6.3.5 Lexical Cohesion
6.3.5.1 Repetition
6.3.5.2 Synonymy and Antonymy
6.3.5.3 Collocation
6.3.6 Summary
Chapter 7 Conclusion
7.1 Generalization and Implication
7.2 Limitations of This Study and the Suggestions for Further Studies
Bibliography
List of Tables/Diagrams/Charts
List of the Examples and the Corresponding Pinyin and Translation for the Chinese ones
附件
本文编号:2923126
【文章来源】:北京第二外国语学院北京市
【文章页数】:101 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
中文摘要
Abstract
Contents
Chapter1 Introduction
1.1 The Proposal of the Question
1.2 The Necessity and Feasibility of this Study
1.3 Objective of the Study
1.4 Organization of the Thesis
Chapter2 Literature Review
2.1 Previous Studies on English Clefts and Pseudo-clefts
2.1.1 Traditional Studies
2.1.2 Transformational Studies
2.1.3 Functional Studies
2.1.3.1 Information-based Approaches
2.1.3.2 Discourse-oriented Approaches
2.2 Previous Studies on Chinese Clefts and Pseudo-clefts
2.2.1 Constitution of Chinese Cleft Construction
2.2.2 Syntactic Status of "Shi"
2.3 Summary
Chapter 3 Clefts and Pseudo-clefts:Definition,Formal Properties and Functions
3.1 The Structure of Clefts and Pseudo-clefts
3.1.1 English Clefts and Pseudo-clefts
3.1.2 Chinese Clefts and Pseudo-clefts
3.2 Nature of Clefts/Pseudo-clefts
3.3 Functions of Clefts and Pseudo-clefts
3.4 Formal Properties of Cleft and Pseudo-cleft Constructions
Chapter 4 Theoretical Framework
4.1 The Syntactic Form of the Focus
4.2 Metafunctions
4.3 Theme/Rheme
4.4 Information
4.5 Cohesion
Chapter 5 Methodology
5.1 Main Methodology
5.2 The Marking and Selection of the Relevant Samples
5.2.1 Primary Selection
5.2.1.1 Indexes(types)for English Cleft and Pseudo-cleft Sentences
5.2.1.2 Indexes(types)for Chinese Cleft and Pseudo-cleft Sentences
5.2.1.3 The Prospective Results from the Primary Selection
5.2.2 Secondary Selection
Chapter 6 Results and Analysis
6.1 Primary Selection
6.1.1 Data from the English Corpus
6.1.2 Data from the Chinese Corpus
6.1.3 Summary of the Primary Selection
6.2 Secondary Selection
6.2.1 The Classes of the "Focus"
6.2.1.1 The Data and the Classification of "Unmarked" and "Marked" Structures
6.2.1.2 Analysis of the Configuration
6.2.2 The Analysis of "Focus"
6.2.3 Analysis of Some Samples
6.2.3.1 English Pseudo-clefts
6.2.3.2 English Clefts
6.2.3.3 Chinese Pseudo-clefts
6.2.3.4 Chinese Clefts
6.3 Contrastive Analysis of the Cohesive Devices in Clefts and Pseudo-clefts
6.3.1 Reference
6.3.2 Ellipsis
6.3.3 Substitution
6.3.4 Conjunction
6.3.5 Lexical Cohesion
6.3.5.1 Repetition
6.3.5.2 Synonymy and Antonymy
6.3.5.3 Collocation
6.3.6 Summary
Chapter 7 Conclusion
7.1 Generalization and Implication
7.2 Limitations of This Study and the Suggestions for Further Studies
Bibliography
List of Tables/Diagrams/Charts
List of the Examples and the Corresponding Pinyin and Translation for the Chinese ones
附件
本文编号:2923126
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2923126.html