翻译人员的职业素质探究
发布时间:2021-01-09 22:22
翻译人员的主要工作内容就是将其他语言与中文互译。翻译作品的水平决定于翻译人员的职业素质。
【文章来源】:采写编. 2020,(05)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、良好的政治素质
二、良好的职业道德
三、扎实的语言和文化基础
四、掌握合理的翻译策略
五、渊博的知识存储
六、严谨的科学态度
【参考文献】:
期刊论文
[1]外宣翻译人才基本素质论析[J]. 果笑非. 边疆经济与文化. 2012(05)
[2]论外宣翻译人才应具备的素质[J]. 许媛媛. 商丘职业技术学院学报. 2011(04)
[3]略谈外宣翻译人才的基本素质[J]. 姜波. 江苏技术师范学院学报. 2010(11)
[4]外宣翻译人才的基本素质[J]. 张良. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版). 2010(05)
[5]略谈外宣翻译人才的基本素质[J]. 宋玉阁. 科技信息. 2009(26)
本文编号:2967506
【文章来源】:采写编. 2020,(05)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、良好的政治素质
二、良好的职业道德
三、扎实的语言和文化基础
四、掌握合理的翻译策略
五、渊博的知识存储
六、严谨的科学态度
【参考文献】:
期刊论文
[1]外宣翻译人才基本素质论析[J]. 果笑非. 边疆经济与文化. 2012(05)
[2]论外宣翻译人才应具备的素质[J]. 许媛媛. 商丘职业技术学院学报. 2011(04)
[3]略谈外宣翻译人才的基本素质[J]. 姜波. 江苏技术师范学院学报. 2010(11)
[4]外宣翻译人才的基本素质[J]. 张良. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版). 2010(05)
[5]略谈外宣翻译人才的基本素质[J]. 宋玉阁. 科技信息. 2009(26)
本文编号:2967506
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2967506.html