英俄母语者“洋腔洋调”研究
发布时间:2021-02-14 03:30
本文以实验语音学的相关研究方法对中高级汉语水平的英、俄母语者在习得汉语上声变调时存在的"洋腔洋调"进行分析。分析结果为:英、俄母语者在"214+非上——21+非上"和"214+轻——21+轻"的连读变调中与汉语母语者相较存在显著性差异,在"214+214——35+214"和"214+轻声——35+轻声"的连读变调中不存在显著性差异。
【文章来源】:文学教育(上). 2020,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一.实验设计
1.被试及语料
2.实验软件及数据处理
二.实验结果
1.英、俄、汉母语者214+阴平→21+阴平
2.英、俄、汉母语者214+阳平→21+阳平
3.英、俄、汉母语者者214+去声→21+去声
4.英、俄、汉母语者者214+轻声→21+轻声
三.教学建议
本文编号:3033044
【文章来源】:文学教育(上). 2020,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一.实验设计
1.被试及语料
2.实验软件及数据处理
二.实验结果
1.英、俄、汉母语者214+阴平→21+阴平
2.英、俄、汉母语者214+阳平→21+阳平
3.英、俄、汉母语者者214+去声→21+去声
4.英、俄、汉母语者者214+轻声→21+轻声
三.教学建议
本文编号:3033044
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3033044.html