英汉经济新闻中模糊限制语使用对比研究
发布时间:2017-04-23 03:01
本文关键词:英汉经济新闻中模糊限制语使用对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文以英语为母语者所写的经济新闻语料库、中文为母语者所写的英语经济新闻语料库和中文经济新闻语料库为基础,对比研究了三个语料库中模糊限制语的使用,其中每个语料库由40篇经济新闻构成。具体来说,以Hyland (1998)对模糊限制语的分类为基础,本文研究了英语为母语者写的英语经济新闻、中文为母语者写的英语经济新闻及中文经济新闻在模糊限制语的使用的整体数量、频率、类型分布方面的相同与不同点,探索了模糊限制语在经济新闻报道中使用的原因、其语用功能及其在三个语料库中使用情况的相同点和不同点产生的原因。 模糊限制语主要是指“我认为”、“可能的”、“可能”等表达对命题内容的不确定,减少对命题的确定性和增加作者与命题间距离的词语或词组。前人对模糊限制语的研究主要集中在科技论文写作中模糊限制语的使用上,如Hyland (1998)等。以前人研究为基础,本文探索了中英经济新闻中模糊限制语的使用这一研究得较少的领域。 研究结果显示三个语料库在模糊限制语的使用方面有相同点,但三者在模糊限制语的整体数量、频率和分布方面也有很多不同,比如中文为母语者所写的经济新闻中模糊限制语的使用频率比英文为母语者所写的经济新闻中要低,,其分布也有很多不同。同时,本研究发现经济新闻中模糊限制语的使用主要是为了达到新闻报道及时性和准确性的要求,给出报道来源以规避责任,避免绝对化,满足读者的认知需求及用在标题中吸引读者的注意。模糊限制语的语用功能主要是体现记者们了解合作原则的各个准则及实行消极礼貌的策略。三个语料库中模糊限制语使用的不同主要是由于中英记者不同的英语熟练程度及中英文化、语言特征及中英记者新闻价值观差异等造成的。
【关键词】:模糊限制语 经济新闻 语料库 语用功能
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315;H15
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- 摘要5-6
- Abstract6-10
- List of Figures and Tables10-11
- Chapter 1 Introduction11-16
- 1.1 Background of the Study11-12
- 1.2 Purpose and Significance of the Study12-14
- 1.3 Structure of the Thesis14-16
- Chapter 2 Literature Review16-30
- 2.1 Studies of Hedges by Western Scholars16-24
- 2.1.1 Definition16-17
- 2.1.2 Categorization17-22
- 2.1.3 Empirical Studies22-24
- 2.2 Studies of Hedges at Home24-28
- 2.2.1 Theoretical Studies24-27
- 2.2.2 Application of Studies27
- 2.2.3 Study of Hedges in Different Discourse Contexts27-28
- 2.3 Contrastive and Cross-linguistic Study of Hedges at Home and abroad28-29
- 2.4 Summary29-30
- Chapter 3 Research Design30-35
- 3.1 Research Questions30
- 3.2 Data Sources and Data Collection Criteria30-34
- 3.2.1 Sources of Data30-31
- 3.2.2 Criteria for Selecting Data31-32
- 3.2.3 Identification of Hedges32-34
- 3.3 Method of Analysis34-35
- Chapter 4 Results and Discussion35-57
- 4.1 Frequency and Distribution of Hedges in the Three Corpora35-37
- 4.2 Similarities37-38
- 4.3 Differences38-45
- 4.3.1 Differences in Overall Frequency of Hedges38-39
- 4.3.2 Differences in Distribution of Different Types of Hedges39-40
- 4.3.3 Differences in Variety and Preference of Hedges40-45
- 4.4 Analysis of the Use of Hedges in Economic News Reports45-52
- 4.5 Analysis of the Similarities and Differences in the Use of Hedges52-57
- 4.5.1 Reasons for Similarities in the Use of Hedges52-53
- 4.5.2 Reasons for Differences in the Use of Hedges53-57
- Chapter 5 Conclusion57-61
- 5.1 Major Findings57-59
- 5.2 Implications of the Study59
- 5.3 Limitations and Suggestions for Future Research59-61
- Bibliography61-64
- Appendix64-65
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 冯光武;模糊限制语与交际目的[J];福建外语;1999年04期
2 黄锦如,陈桦;模糊限制语的语用功能及对外语教学的启示[J];北京第二外国语学院学报;2001年06期
3 陈治安,冉永平;模糊限制词语及其语用分析[J];四川外语学院学报;1995年01期
4 张健;报刊英语中模糊词的“合理模糊”[J];山东外语教学;2002年01期
5 孙建荣;模糊限制语的语用功能—取消性[J];外语教学;1986年02期
6 杨毓隽;模糊限制语与言语交际[J];外语教学;2002年04期
7 徐畅贤;;英语模糊限制语的语用功能[J];外语教学;2006年04期
8 赵英玲;英语科技语体中的模糊限制语[J];外语与外语教学;1999年09期
9 伍铁平;模糊语言初探[J];外国语(上海外国语学院学报);1979年04期
10 何自然;模糊限制语与言语交际[J];外国语(上海外国语学院学报);1985年05期
本文关键词:英汉经济新闻中模糊限制语使用对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:321697
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/321697.html