当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉英温觉形容词“冷/cold”通感隐喻对比

发布时间:2021-08-31 23:36
  随着语言的发展,温觉形容词"冷"与"cold"从触觉域可以投射到复杂感官域甚至抽象认知域。以认知语言学及通感隐喻理论为指导,分析"冷/cold"的通感隐喻共性及差异,探索其背后的理据。结果显示:汉英两种语言中"冷"的用法相似度高,但也存在差异。这一现象主要归因于中西方自然环境、文化习俗传统、思维方式、对世界的感知能力等方面的同一性及差异性。 

【文章来源】:现代交际. 2020,(11)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、冷/cold通感隐喻概念的共性分析及理据
    (一)投射到基本认知域
        1. 投射到温度域
        2. 投射到味觉域
        3. 投射到听觉域
        4. 投射到视觉域
    (二)投射到抽象认知域
        1. 投射到态度域
        2. 投射到心境脾性域
        3. 投射到事件状态域
        4. 投射到关注度域
二、“冷/cold”的通感隐喻差异及归因分析
    (一)汉语“冷”特有的隐喻投射
        1. 药性体质域
        2. 环境域
    (二)英语“cold”特有的隐喻投射
        1. 程度域
        2. 目标域
三、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]通感隐喻的认知基础和哲学意义[J]. 王宇弘.  外语与外语教学. 2008(04)
[2]通感隐喻的认知阐释[J]. 王志红.  修辞学习. 2005(03)
[3]论“通感”的人类生理学共性[J]. 李国南.  外国语(上海外国语大学学报). 1996(03)



本文编号:3375827

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3375827.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e091***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com