维汉语码转换及其社会因素
发布时间:2017-05-02 03:12
本文关键词:维汉语码转换及其社会因素,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本研究旨在运用Joshua Fishman的语域理论研究社会变量对语言选择以及维汉语码转换的影响。 本研究由自然录音,调查问卷和采访三部分组成,这三部分分别有89位,353位和40位研究对象。通过Excel和SPSS软件对89位研究对象的48小时自然录音转写材料进行频率分析,进一步对收集到的353份有效问卷进行统计分析,研究对象分为教育程度组,年龄组,性别组和职业组,研究的语域分为家庭域,朋友域,学校域/工作域,教育域和和网络域。 研究结果表明:第一,在自然语料中,根据Poplack(1980)对语码转换的种类分析,维汉语码转换的类型有句间语码转换,句内语码转换和附加语码转换。其中,句内语码转换出现的频率最多,其次是句间语码转换,出现频率最少的是附加语码转换。第二,自然语料中,在目标语维吾尔语里嵌入的汉语词语当中单词的出现频率是最高的,其次是词组和句子。女性语码转换的频率比男性高,21到30岁之间的年轻人的语码转换频率最高,,教育程度越高,语码转换的频率也越高,学生是最频繁语码转换的群体。第三,收集到的调查问卷中,社会变量对被调查对象的语言选择的影响顺序是年龄,教育程度和职业,而性别的影响却不明显。性别的影响体现在被调查对象对维汉语码转换的态度上,对于维汉语码转换和语言维护男性比女性有更强烈的看法。第四:绝大多数的被采访者不支持维汉语码转换现象,他们认为维汉语码转换影响维吾尔语的纯度和语言维护,他们希望平时生活中,维吾尔族在彼此之间进行交流时尽量用母语。绝大多数被采访者支持双语教育,但不赞同其现在的教育模式。他们希望小学教育还是以母语教育为主,从中学开始再逐步地实行双语教育。双语教育中也多加注重母语的教育,加强汉语的实际运用,平衡两种语言在课堂上的比例,使学生能够熟练掌握维吾尔语和汉语,通过学校,家长和学生的共同的努力,使双语教育越来越完善。
【关键词】:维汉语码转换 语域理论 社会变量 语言态度 双语教育
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H215;H136
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- 摘要5-6
- Abstract6-8
- Contents8-10
- Chapter one: Introduction10-15
- 1.1 Background of the Present Study10-11
- 1.2 Significance of the Present Study11-13
- 1.2.1 Theoretical Significance of the Study11-12
- 1.2.2 Practical Significance of the Study12-13
- 1.3 Organization of the Thesis13-15
- Chapter Two: Literature Review15-24
- 2.1 Terminological Matters16-19
- 2.1.1 Bilingualism16-17
- 2.1.2 Code and Code-switching17-18
- 2.1.3 Other Relevant Terms18-19
- 2.2 Approaches to the Analysis of Code-switching19-22
- 2.2.1 The Sociolinguistic Approach19-20
- 2.2.2 The Psycholinguistic Approach20-21
- 2.2.3 The Grammatical Approach21-22
- 2.2.4 The Pragmatic Analysis Approach22
- 2.2.5 The Conversational Analysis Approach22
- 2.3 The Recent Trend of Code-switching Study at Home22-23
- 2.4 Summary23-24
- Chapter Three: Research Methodology24-34
- 3.1 Domain Analysis of Joshua Fishman24-25
- 3.2 Research Hypothesis and Questions25
- 3.3 Research Subjects25-28
- 3.4 Data Collection28-32
- 3.4.1 Recording29
- 3.4.2 Questionnaire29-30
- 3.4.3 Interview30-32
- 3.5 Research Method32
- 3.6 Summary32-34
- Chapter Four: Results and Analysis34-75
- 4.1 Features of Uyghur-Chinese Code-switching in Recording and Written Data2534-53
- 4.1.1 Types of Uyghur-Chinese Code-switching34-38
- 4.1.2 Grammatical Features of Uyghur-Chinese Code-switching38-41
- 4.1.3 Social Features of Uyghur-Chinese Code-switching41-53
- 4.1.3.1 Gender43-45
- 4.1.3.2 Age45-49
- 4.1.3.3 Education Level49-50
- 4.1.3.4 Occupation50-52
- 4.1.3.5 Other Factors52-53
- 4.2 Influence of Social Factors on Language Choice from the Questionnaire53-72
- 4.2.1 Educational Level54-59
- 4.2.2 Age59-64
- 4.2.3 Gender64-68
- 4.2.4 Occupation68-71
- 4.2.5 Other Factors71-72
- 4.3 Language Attitude Analysis from the Interview72-74
- 4.4 Summary74-75
- Chapter Five: Conclusion75-78
- 5.1 Summary of the Main Findings75-76
- 5.2 Limitations of the Study76-77
- 5.3 Suggestions for the Future Research77-78
- Bibliography78-84
- Appendix 184-88
- Appendix 288-92
- Appendix 392-95
- Appendix 495-96
- Appendix 596-128
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 冯丽云;《围城》中语码转换的语用分析[J];兵团教育学院学报;2005年04期
2 何娟;;网络聊天中英汉语码转换的社会语言学研究[J];长沙师范专科学校学报;2009年01期
3 王瑾,黄国文;语码转换之结构研究述评[J];外国语言文学;2004年02期
4 唐丽萍;;语言课堂语码转换述评[J];国外外语教学;2003年01期
5 姚明发;;50年来语码转换理论研究的发展与反思[J];广西社会科学;2007年03期
6 禹龙;田生伟;杨飞宇;;汉维语短语搭配的识别和对齐[J];计算机应用与软件;2011年06期
7 刘绍忠,段林远;从校园交际看“语码转换”的原因[J];柳州师专学报;2002年02期
8 郭凤鸣;;汉族地区民族中学学生的双语态度调查研究[J];民族教育研究;2007年03期
9 王瑾,黄国文,吕黛蓉;从会话分析的角度研究语码转换[J];外语教学;2004年04期
10 魏在江;;电子语篇中语码转换现象分析[J];外语电化教学;2007年03期
本文关键词:维汉语码转换及其社会因素,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:340190
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/340190.html