当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

当代辞书“艾”“乂”释义不当及其原因探析

发布时间:2021-10-14 14:25
  古书中表示割草等义的"艾"是"乂(刈)"的同形字,与艾草的"艾"音义有别。二者在中古以后确立了判然分别的音义关系,"艾"读aì,指艾草。"乂"读yì,指割草。当代辞书将表示割草的"艾"和艾草的"艾"各自的引申义糅杂不别,导致了二字的释义混乱与矛盾。就传世材料而言,导致释义混乱的原因有:未甄别《集韵》材料;据形定音;忽视经史音义注释。今人将"方兴未艾"的"艾"读aì,是错误读法,应当读yì。 

【文章来源】:平顶山学院学报. 2020,35(03)

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、《汉语大字典》《汉语大词典》等辞书“艾”“乂”的释义疑点与矛盾
二、“艾”“乂”的形音义关系与当代辞书义项归类的失误
三、辞书释义疏误原因
    (一)依据《集韵》误用《经典释文》的材料而立义项
    (二)据形定音
    (三)“未艾”“方兴未艾”音注对《经典释文》《汉书注》材料的忽视


【参考文献】:
期刊论文
[1]《集韵》新增小韵探源(二)[J]. 刘华江,潘应.  皖西学院学报. 2017(04)



本文编号:3436340

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3436340.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户de8f5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com