语码转换与超语对比及其启示
发布时间:2021-11-12 03:11
双语、多语研究经历了从将语言描述为不同的结构体系到多模态、多感官研究范式的转变,经历了从强调说话者语言本体到关注双语、多语实践的创造性、流动性的变化。期间产生诸多术语来表征双语、多语者的语言借用、交叉和转换现象,其中语码转换和超语最具代表性。本文分别从两者的定义与核心观点入手进行对比分析。研究显示:尽管两者在认识视角、研究范式、研究对象、研究幅度等方面存在显著差异,但就双语、多语研究的大背景而言,两者也存在一些联系。较之一些二分法的相关研究,本研究的结论有助于拓展应用语言学视角,从语码转换和超语的对比研究这一新视角来重新审视外语教学的本质问题并从中得到启示。
【文章来源】:外语研究. 2020,37(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
0.引言
1. 语码转换
2. 超语
3. 语码转换和超语之对比
3.1 语言空间概念不同
3.2 语言库资源的内涵不同
3.3 认识论视角不同
4. 研究启示
5. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语码转换研究中分析单位的确定[J]. 黄国文. 外语学刊. 2006(01)
[2]少数民族三语教育的纵横解读[J]. 乌力吉. 贵州民族研究. 2005(04)
[3]语码转换之结构研究述评[J]. 王瑾,黄国文. 外国语言文学. 2004(02)
[4]语码转换研究的顺应性模式[J]. 于国栋. 当代语言学. 2004(01)
[5]语码转换和社会语言学因素[J]. 高军,戴炜华. 外国语(上海外国语大学学报). 2000(06)
[6]方式原则与粤——英语码转换[J]. 黄国文. 现代外语. 1995(03)
[7]论书面语语码转换[J]. 阳志清. 现代外语. 1992(01)
[8]中英混合语码的语言特点及文化功能[J]. 何安平. 现代外语. 1992(01)
本文编号:3490047
【文章来源】:外语研究. 2020,37(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
0.引言
1. 语码转换
2. 超语
3. 语码转换和超语之对比
3.1 语言空间概念不同
3.2 语言库资源的内涵不同
3.3 认识论视角不同
4. 研究启示
5. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语码转换研究中分析单位的确定[J]. 黄国文. 外语学刊. 2006(01)
[2]少数民族三语教育的纵横解读[J]. 乌力吉. 贵州民族研究. 2005(04)
[3]语码转换之结构研究述评[J]. 王瑾,黄国文. 外国语言文学. 2004(02)
[4]语码转换研究的顺应性模式[J]. 于国栋. 当代语言学. 2004(01)
[5]语码转换和社会语言学因素[J]. 高军,戴炜华. 外国语(上海外国语大学学报). 2000(06)
[6]方式原则与粤——英语码转换[J]. 黄国文. 现代外语. 1995(03)
[7]论书面语语码转换[J]. 阳志清. 现代外语. 1992(01)
[8]中英混合语码的语言特点及文化功能[J]. 何安平. 现代外语. 1992(01)
本文编号:3490047
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3490047.html