基于结构方程模型的口译先备知识运作障碍研究
发布时间:2021-11-18 13:50
口译过程中,先备知识运作障碍是指译员不能顺利启用与口译任务相关的各类先备知识,以致口译认知加工受阻。本文运用结构方程模型Amos分析技术,通过对我国华东地区四所高校312名口译学员的口译测试和问卷调查,考察先备知识运作障碍对口译过程的影响以及对口译忠实度的作用机制。结果表明,口译认知加工受先备知识运作障碍的影响,表现为语义激活障碍、记忆检索障碍和原型选择障碍三方面。其中,先备知识运作障碍对记忆检索障碍的影响最大,原型选择障碍次之,语义激活障碍受其影响最小。同时,先备知识运作障碍对口译忠实度具有直接中高度负向作用力,语义激活障碍、记忆检索障碍和原型选择障碍对口译忠实度具有间接负向作用。
【文章来源】:外语教学与研究. 2020,52(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:15 页
【部分图文】:
口译先备知识运作障碍结构方程假设模型
然后进行结构方程模型拟合,考察先备知识运作障碍构念与三个次构念、反映次构念的测量指标以及与口译忠实度的关系。根据因素构成确认和变量评估,各构念模型配适度符合结构方程模型运算要求,将以上数据带入Amos运行,拟合结果见图2:经验证,统计模型与假设模型具有较好的拟合度,先备知识运作障碍通过语义激活障碍、记忆检索障碍和原型选择障碍影响口译过程,其对口译忠实度的作用通过运算数值得到验证。
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于语料库技术的口译译前准备模式建构[J]. 徐然. 中国翻译. 2018(03)
[2]翻译过程的原型思维表征:概念框架转换[J]. 谌莉文. 上海翻译. 2016(03)
[3]背景信息与隐喻视译质量——基于英译汉视译结果的研究[J]. 项霞,郑冰寒. 外语与外语教学. 2015(01)
[4]认知记忆训练对口译学习效果的影响研究[J]. 张威. 外语与外语教学. 2014(06)
[5]隐喻的理解与表达:基于英译汉视译过程的实证研究[J]. 项霞,郑冰寒. 外语教学与研究. 2011(03)
[6]口译思维理解中的前知识运作[J]. 谌莉文. 外语电化教学. 2010(04)
[7]译前准备与口译质量——口译实验课的启示[J]. 刘和平. 语文学刊. 2007(07)
[8]帮助学生实现口译“信”的标准——记忆心理学在口译教学中的应用[J]. 鲍晓英. 外语界. 2005(03)
[9]译员的知识结构与口译课程设置[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2003(04)
本文编号:3503014
【文章来源】:外语教学与研究. 2020,52(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:15 页
【部分图文】:
口译先备知识运作障碍结构方程假设模型
然后进行结构方程模型拟合,考察先备知识运作障碍构念与三个次构念、反映次构念的测量指标以及与口译忠实度的关系。根据因素构成确认和变量评估,各构念模型配适度符合结构方程模型运算要求,将以上数据带入Amos运行,拟合结果见图2:经验证,统计模型与假设模型具有较好的拟合度,先备知识运作障碍通过语义激活障碍、记忆检索障碍和原型选择障碍影响口译过程,其对口译忠实度的作用通过运算数值得到验证。
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于语料库技术的口译译前准备模式建构[J]. 徐然. 中国翻译. 2018(03)
[2]翻译过程的原型思维表征:概念框架转换[J]. 谌莉文. 上海翻译. 2016(03)
[3]背景信息与隐喻视译质量——基于英译汉视译结果的研究[J]. 项霞,郑冰寒. 外语与外语教学. 2015(01)
[4]认知记忆训练对口译学习效果的影响研究[J]. 张威. 外语与外语教学. 2014(06)
[5]隐喻的理解与表达:基于英译汉视译过程的实证研究[J]. 项霞,郑冰寒. 外语教学与研究. 2011(03)
[6]口译思维理解中的前知识运作[J]. 谌莉文. 外语电化教学. 2010(04)
[7]译前准备与口译质量——口译实验课的启示[J]. 刘和平. 语文学刊. 2007(07)
[8]帮助学生实现口译“信”的标准——记忆心理学在口译教学中的应用[J]. 鲍晓英. 外语界. 2005(03)
[9]译员的知识结构与口译课程设置[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2003(04)
本文编号:3503014
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3503014.html