凯瑟琳娜·莱斯与彼得·纽马克文本类型翻译理论之比较研究
发布时间:2022-01-20 07:46
英国学者彼得·纽马克(Peter Newmark)和德国学者凯瑟琳娜·莱斯(Katharina Reiss)这两位学者都提出了文本类型翻译理论,这两位学者提出的文本类型翻译理论在翻译理论研究领域以及翻译实践领域占据着重要的地位。为了加深对纽马克和莱斯这两位学者提出的文本类型翻译理论的认识,本文的目的是对比莱斯与纽马克提出的文本类型翻译理论的异同。该文基于宏观和微观两个层面对两位学者提出的文本类型翻译理论进行比较研究,研究发现两者之间既有共性又有差异性。首先,在共性层面上,发现两者在文本划分上、在对待读者的反应等方面存在共性;其次,在差异性方面,发现两者在文本的翻译方法上、翻译步骤上,以及文本的翻译批评等方面存在差异。通过探索莱斯与纽马克文本类型翻译理论的共性和差异性,以期可以加深对莱斯与纽马克的文本类型翻译理论的认识。
【文章来源】:海外英语. 2020,(22)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 凯瑟琳娜·莱斯的文本类型翻译理论
2 彼得·纽马克的文本类型翻译理论
3 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论比较
3.1 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论的共性
3.1.1 微观层面
3.1.2 宏观层面
3.2 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论的差异
3.2.1 微观层面
3.2.2 宏观层面
4 结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]论纽马克与赖斯的文本分类比较研究[J]. 贾和平. 语文建设. 2015(20)
[2]从功能角度论莱思与纽马克的文本类型翻译理论[J]. 邸静茹,李建华. 中国电力教育. 2008(20)
[3]纽马克的翻译类型学[J]. 朱志瑜. 外国语(上海外国语大学学报). 2006(06)
[4]类型与策略:功能主义的翻译类型学[J]. 朱志瑜. 中国翻译. 2004(03)
[5]翻译批评的一种语言学模式——简评《翻译批评——其潜能与局限》[J]. 张春柏. 上海科技翻译. 2001(02)
[6]纽马克的翻译批评理论简析[J]. 刘树森. 中国翻译. 1992(02)
本文编号:3598443
【文章来源】:海外英语. 2020,(22)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 凯瑟琳娜·莱斯的文本类型翻译理论
2 彼得·纽马克的文本类型翻译理论
3 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论比较
3.1 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论的共性
3.1.1 微观层面
3.1.2 宏观层面
3.2 莱斯与纽马克的文本类型翻译理论的差异
3.2.1 微观层面
3.2.2 宏观层面
4 结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]论纽马克与赖斯的文本分类比较研究[J]. 贾和平. 语文建设. 2015(20)
[2]从功能角度论莱思与纽马克的文本类型翻译理论[J]. 邸静茹,李建华. 中国电力教育. 2008(20)
[3]纽马克的翻译类型学[J]. 朱志瑜. 外国语(上海外国语大学学报). 2006(06)
[4]类型与策略:功能主义的翻译类型学[J]. 朱志瑜. 中国翻译. 2004(03)
[5]翻译批评的一种语言学模式——简评《翻译批评——其潜能与局限》[J]. 张春柏. 上海科技翻译. 2001(02)
[6]纽马克的翻译批评理论简析[J]. 刘树森. 中国翻译. 1992(02)
本文编号:3598443
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3598443.html