基于框架语义学的同义词辨析及其应用研究
发布时间:2017-09-01 14:03
本文关键词:基于框架语义学的同义词辨析及其应用研究
更多相关文章: 同义关系 辨析 凸现-框架机制 框架效应 框架语义学
【摘要】:同义关系是一种非常普遍的语言现象,但绝对同义词在自然语言中却是极度少见。大多数的同义表达都只属于近义词范畴。通常来说,同义词既有相同也有不同之处。对学生和老师来讲,如何正确恰当地使用同义词总是一个困惑又费解的问题。关于同义词的区分与辨析,许多国内外学者都提出了不同的理论和标准。比如像由Jost Trier提出的词汇场理论,L. Hjelmslev倡导的成分分析法,真值条件语义学和中国学者胡裕树、张志毅等的多维度区分标准等等。但这些理论和标准在同义词辨析方面都有自身的缺陷和不足,,它们大部分都是基于结构主义的,从而忽视了在意义建构过程中人们的认知能动识解。 考虑到以上诸多因素,本文试图从框架语义学的角度去辨析同义词。框架语义学可以在分析同义词的同与不同过程中提供一个新的视角。通过一个“凸现-框架机制”,框架语义学将同义词定义为那些具有相同凸现却框架不同的概念单位。由于框架是以人们的认知和生活经验为基础的,它们往往会呈现出以下几种特点:框架具有视角性,评价性,具有一定的文体色彩,是动态的,具有原型性,等级性等等。本文研究显示:不同的框架特点会产生不同的框架效应,而正是由于这些不同的框架效应才造成了同义词之间的不同。因此,结合大量实例作为有力的例证,本文通过分析具体词语所涉及的框架效应来区分它们之间的不同。除了解决如何辨析同义词这一难题,本文还对基于框架语义学的同义词辨析在其他方面的启示进行了初步探索,比如像基于框架语义学的同义词辨析对同义词教学的启示,对同义词翻译的启示和对同义词编纂方面的启示等。总之,本文研究发现基于框架语义学的研究为我们对同义词的识解提供了一种新的认知方式,是一次值得努力的尝试。同时,它也为进一步系统的语义研究奠定了一定的基础。
【关键词】:同义关系 辨析 凸现-框架机制 框架效应 框架语义学
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H030
【目录】:
- 摘要4-6
- Abstract6-8
- Contents8-10
- Introduction10-13
- Chapter 1 An Introduction to Synonyms13-27
- 1.1 Semantic Definitions of Synonyms13-17
- 1.1.1 Naming Theory13-14
- 1.1.2 Truth-conditional Theory14-15
- 1.1.3 Tri-sectional Classification of Synonyms15-16
- 1.1.4 Bi-sectional Classification of Synonyms16-17
- 1.2 Sources of Synonyms17-22
- 1.2.1 Loan Words18-19
- 1.2.2 Dialects19-21
- 1.2.3 Figurative Expressions21
- 1.2.4 Euphemistic Expressions21-22
- 1.3 Main Studies on Synonym Discrimination22-27
- 1.3.1 Lexical Field Theory22-23
- 1.3.2 Componential Analysis23-25
- 1.3.3 Chinese Multi-dimensional Standards25-27
- Chapter 2 Frame Semantics27-42
- 2.1 Review of Frame Semantics27-33
- 2.1.1 The Initiation and Evolvement of Frame Semantics27-29
- 2.1.2 The Advantages of Frame Semantics29-32
- 2.1.3 Related Studies of Frame Semantics32-33
- 2.2 Frames and Profile-Frame Organization33-42
- 2.2.1 Frame Elements34-35
- 2.2.2 Characteristics of Frames35-39
- 2.2.3 Profile-frame Organization and Its Use in Synonym Discrimination39-42
- Chapter 3 Synonym Discrimination under Frame Semantics42-58
- 3.1 Perspectivalized Framing Effects43-45
- 3.2 Evaluative Framing Effects45-46
- 3.3 Dynamic Framing Effects46-48
- 3.4 Stylistic Framing Effects48-50
- 3.5 Prototypical Framing Effects50-53
- 3.6 Hierarchical Framing Effects53-58
- Chapter 4 Implications of Synonym Discrimination under Frame Semantics58-69
- 4.1 The Implications for Teaching and Learning Synonyms58-61
- 4.1.1 Elaboration of Frames58-59
- 4.1.2 Comparison of Frame Elements59-60
- 4.1.3 Translation60-61
- 4.2 The Implications for Translation61-64
- 4.2.1 Invoking the Same Frame61-62
- 4.2.2 Invoking a Similar Frame62-63
- 4.2.3 Selecting a Proper Frame63-64
- 4.3 The Implications for the Thesaurus Compilation64-69
- 4.3.1 The Range of Entries64-65
- 4.3.2 The Layout of the Entries65-66
- 4.3.3 The Near Synonym Distinguishing Boxes66-69
- Conclusion69-71
- Bibliography71-75
- Acknowledgements75
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 刘靖宇;;框架理论对语篇连贯的阐释力[J];安阳师范学院学报;2006年06期
2 彭建琼;;英语词汇教学策略[J];成都大学学报(教育科学版);2007年08期
3 孙崇英;英语同义词的几种差异[J];南京化工大学学报(哲学社会科学版);2000年01期
4 汪立荣;;框架语义学对二语词汇教学的启示[J];外语研究;2011年03期
5 邓静;;翻译研究的框架语义学视角评析[J];外语教学与研究;2010年01期
6 朱永生;框架理论对语境动态研究的启示[J];外语与外语教学;2005年02期
7 马伟林;;框架理论与意义识解[J];外语与外语教学;2007年10期
8 俞晶荷;;框架语义学角度下的翻译研究[J];中国俄语教学;2008年03期
本文编号:772495
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/772495.html