当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

吴汝纶对严复翻译《天演论》的意识形态赞助

发布时间:2017-09-27 10:41

  本文关键词:吴汝纶对严复翻译《天演论》的意识形态赞助


  更多相关文章: 吴汝纶 严复 天演论 翻译 意识形态赞助


【摘要】:吴汝纶是严复翻译《天演论》时最重要的赞助人。吴氏对严复的赞助并不像学界普遍认为的那样只是诗学赞助,从更深层的意义上说更是意识形态上的赞助。吴氏在意识形态上的赞助主要体现在4个方面:对严复的翻译策略提出建议;对《天演论》译本进行高度评价;直接为《天演论》"命篇立名";欣然为《天演论》作序。吴氏在意识形态上的赞助在很大程度上促使严复对手稿中所传达的意识形态做了较大修改。
【作者单位】: 湖南科技学院外语系;湖南大学外国语与国际教育学院;
【关键词】吴汝纶 严复 天演论 翻译 意识形态赞助
【基金】:湖南省哲学社会科学成果评审委员会立项课题“从《天演论》手稿到《天演论》”(1011126B)
【分类号】:H059
【正文快照】: 0.引言《天演论》的成就不仅仅是严复个人的功劳,作为赞助人,吴汝纶对严译《天演论》的影响最大,因而成了学界普遍关注的热点。在诸多评论中,影响最大者当属鲁迅。他曾在评价严译《天演论》的同时,顺带点评了吴汝纶与《天演论》的关系,说《天演论》“桐城气息十足,连字的平仄

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 邬国义;《天演论》慎始基斋本探研[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1998年05期

2 邬国义;吴汝纶与严译《天演论》[J];江淮论坛;1992年03期

3 王天根;;易学与社会兴衰论——以严复译《天演论》文本解读为中心[J];史学史研究;2006年03期

4 杨柳;;翻译的诗学变脸[J];中国翻译;2009年06期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期

2 王天根;评点老子与严复对立宪的检视[J];安徽大学学报;2004年04期

3 沈寂;;吴汝纶与严复译著[J];安徽大学学报;2006年04期

4 袁玲丽;;近代安徽高等外语教育的启蒙[J];合肥师范学院学报;2011年04期

5 李建军;蒋廷黻的外交史观[J];安徽史学;2000年03期

6 高强;清末革命派尊黄现象述论[J];安徽史学;2001年04期

7 王应宪;;清代“实事求是”学风的复兴与沉寂[J];安徽史学;2007年06期

8 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期

9 马亚娜;;翻译中归化与异化在句法上的体现[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

10 俞妍君;;解构主义视域下《天演论》的翻译研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

2 崔波;吴彤;;地方性知识视野下的洋务派的翻译出版[A];全国科学技术学暨科学学理论与学科建设2008年联合年会清华大学论文集[C];2008年

3 朱汉民;;《智育志》导言[A];纪念《教育史研究》创刊二十周年论文集(2)——中国教育思想史与人物研究[C];2009年

4 何玲;;1903年汴城会试论略[A];纪念《教育史研究》创刊二十周年论文集(3)——中国教育制度史研究[C];2009年

5 翁银陶;;简论严复诗论与其诗作之关系[A];福建省诗词学会2007年年会论文集暨福建诗词(第十七集)[C];2007年

6 杨士焯;;论译者的写作能力培养[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

7 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

8 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

9 林莉莉;;英汉翻译写作观[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

10 王晓雨;;“自由”一语探源——近代中日翻译互动之一瞥[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 卢玲;我国竞技体育女性参与的研究[D];上海体育学院;2010年

2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

6 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

7 饶传平;论近代中国宪法中基本权利条款之演变(1908-1947)[D];华东政法大学;2010年

8 徐晨;盛宣怀近代化思想与官督商办模式研究[D];南开大学;2010年

9 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

10 潘崇;清末五大臣出洋考察研究[D];南开大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年

2 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年

3 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

4 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年

5 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年

6 孙瑞;朱生豪翻译风格研究[D];上海外国语大学;2010年

7 李曼;林语堂翻译思想研究[D];上海外国语大学;2010年

8 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年

9 黄艳萍;西方女性主义翻译理论与实践在中国语境下的新发展[D];上海外国语大学;2010年

10 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 邓天乙;鲁迅译《造人术》和包天笑译《造人术》[J];长春师范学院学报;1996年04期

2 郑永福,田海林;关于《天演论》的几个问题[J];史学月刊;1989年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张文清;严复的翻译目的与选择[J];文教资料;2005年30期

2 霍光利;评严复的“信、达、雅”翻译标准[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2002年S1期

3 梁义群;严复与吴汝纶[J];历史档案;1998年04期

4 沈寂;;吴汝纶与严复译著[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2006年04期

5 李群;论严复“信、达、雅”的翻译思想[J];开封教育学院学报;2000年04期

6 齐国华;《天演论》与严复的政治观[J];史林;1991年01期

7 鲁非;严复及其译著[J];阅读与写作;1996年06期

8 周羽;中国近现代翻译理念、翻译策略的演进初探[J];上海大学学报(社会科学版);2001年01期

9 王东风;一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J];中国翻译;2003年05期

10 邬国义;《天演论》慎始基斋本探研[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1998年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 孙应祥;;《天演论》版本考异[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

2 王可珍;;从《拟上皇帝书》看维新时期的严复[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

3 郭建荣;;读《论治学治事宜分二途》[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

4 王红艳;;严复的天演思想与晚清社会风潮[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

5 张金德;;1898-1902年间严复心态初探[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

6 王天根;朱从兵;;严复译著时间考析三题[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

7 翁银陶;;简论严复诗论与其诗作之关系[A];福建省诗词学会2007年年会论文集暨福建诗词(第十七集)[C];2007年

8 张宜雷;;他打开了第一扇窗子——论严复的文学贡献[A];中国近代文学学会第十二届年会暨翻译文学与中国文学近代化学术研讨会论文集[C];2004年

9 郭卫东;;严复与近代学术转型[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

10 石文英;;严复论诗文[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 罗选民;翻译与中国的现代性[N];中华读书报;2011年

2 上海大学英美文学研究中心主任,华东师范大学外国文学与翻译学博士生导师 朱振武;鲁迅文学奖翻译奖空缺引发的思考[N];社会科学报;2011年

3 复旦大学中文系 陆扬;从翻译的甘苦谈起[N];社会科学报;2009年

4 旅日学者 李长声;翻译即批评[N];中国图书商报;2001年

5 安徽大学历史系 周崇云;吴汝纶与《天演论》[N];光明日报;2008年

6 韩戍 华东师范大学思勉人文高等研究院;晚清翻译中的思想分途[N];社会科学报;2010年

7 王天根;《天演论》的传播及其影响[N];光明日报;2007年

8 萧平;浙江研讨飞白、宋兆霖翻译艺术[N];文学报;2008年

9 王晴佳;“亲爱的”翻译是懒惰的翻译[N];中华读书报;2009年

10 本报记者 柳霞;《五经》研究和翻译首先应从字义入手[N];光明日报;2009年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 董小燕;严复政治思想研究[D];浙江大学;2006年

2 吴微;桐城文章与新学的兴起[D];华东师范大学;2009年

3 彭发胜;翻译与中国现代学术话语体系的形成[D];北京大学;2008年

4 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年

5 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年

6 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

7 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年

8 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

9 王建龙;严复政治哲学研究[D];华东师范大学;2003年

10 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王坤;略析严复的趋前与回归[D];上海社会科学院;2008年

2 王林;从严复译作《天演论》看权力话语对翻译的影响[D];四川师范大学;2010年

3 戴元梅;从功能翻译理论角度析严复《天演论》中“雅”的语言运用的合理性[D];四川师范大学;2009年

4 马伟萍;严复启蒙道德思想研究[D];东南大学;2005年

5 陈天林;严复与老庄[D];河北大学;2001年

6 何云岩;严复的进化论与人学思想研究[D];黑龙江大学;2006年

7 周娟;从顺应论视角看严复《天演论》的翻译[D];重庆大学;2010年

8 段心鑫;严复与《国闻报》[D];吉林大学;2007年

9 李欣;严复中学观研究[D];黑龙江大学;2008年

10 代佳;进化论视野中的自由主义[D];首都师范大学;2009年



本文编号:929242

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/929242.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户12b58***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com