当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

基于认知文体分析框架的翻译批评——以《红楼梦》两个经典译本的批评分析为例

发布时间:2017-10-03 19:14

  本文关键词:基于认知文体分析框架的翻译批评——以《红楼梦》两个经典译本的批评分析为例


  更多相关文章: 翻译批评 认知文体学 《红楼梦》


【摘要】:文章首先回顾了国内外已有翻译批评研究,指出在多元化、多维度发展的总趋势下,越来越多的翻译批评研究开始重视对译者主体的考察。接下来,文章借鉴认知文体学的分析框架,以《红楼梦》两个经典译本为例,对译者主体的认知处理策略和原则及其所取得的文体效果进行了批评性分析,并对新的批评分析框架的价值和优势进行了具体阐述。
【作者单位】: 上海外国语大学;
【关键词】翻译批评 认知文体学 《红楼梦》
【基金】:上海外国语大学青年教师创新团队基金项目“汉英语言认知对比的理论、方法及其应用”(QJTD11TYS01)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言近20年来,随着多篇/部翻译批评论著的发表,我们对于翻译批评的性质、目的、任务和功能有了较为全面的认识。肖维青(2010)对翻译批评研究的回顾和总结显示,翻译批评已经出现了多元、多模式、多种研究方法相结合的趋势。她指出,翻译批评模式大致可以分为“基于文本”,“

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 罗耿;试论《红楼梦》英译中的变通和补偿手段——杨译·霍译《红楼梦》中原文风格的再现[J];长沙大学学报;2002年03期

2 张林;;从解构主义翻译观视角简析《红楼梦》的不同翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2009年02期

3 晓风;文学翻译批评:对理论建构的期待──评许钧著《文学翻译批评研究》[J];南京大学学报(哲学社会科学版);1994年02期

4 林克难;《红楼梦》人名翻译艺术欣赏[J];天津外国语学院学报;2000年01期

5 宁玲;英汉语篇结构差异的探讨——浅析《红楼梦》中的译例[J];天津外国语学院学报;2002年02期

6 谭业升;;表情力与翻译中的认知增量——翻译认知文体学再探[J];外语教学;2012年05期

7 王克非;关于翻译批评的思考——兼谈《文学翻译批评研究》[J];外语教学与研究;1994年03期

8 黄国文;功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J];外语与外语教学;2002年05期

9 张映先;《红楼梦》翻译中的文学形象变异与创造式想象[J];外语与外语教学;2002年09期

10 周方珠;;权势与规约性——谈《红楼梦》中的称谓翻译[J];外语与外语教学;2007年01期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期

2 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期

3 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期

4 鞠红;英汉低调陈述结构对比及其语用翻译[J];安徽大学学报;2004年01期

5 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期

6 冯成一;适度异化与文化交流[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期

7 刘燕;;从“动态-功能对等”看文化负载词的可译性[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年06期

8 刘万生;;从“汉城”到“首尔”:文化强势地位的渴望——权力话语理论角度看“汉城”中文译名变更[J];安徽职业技术学院学报;2008年03期

9 吴允淑;异曲同工译曹诗——浅议《红楼梦》诗词英译中的文化过滤问题[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年04期

10 郑兰英;文化差异与文化内涵词的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

2 张晓光;;基于功能理论下的英译汉中的情态研究[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

3 魏向清;;关于构建双语词典批评理论体系的思考[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

4 王健;王安民;;外向型汉英词典编纂的认知语言学视角[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年

5 袁朝云;;他山之石,可以攻玉——价值中立、方法多元与翻译批评[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年

7 张爱真;;论翻译批评[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

8 吴建;;从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么?[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

9 刘云洲;;从功能语法的角度看一首词的英译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

10 常文彩;;试论关联翻译理论视角下译者的译文表达[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

3 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

4 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年

5 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

6 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

7 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

8 吕敏宏;手中放飞的风筝[D];南开大学;2010年

9 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

10 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年

2 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年

3 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年

4 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年

5 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年

6 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

7 彭强;从等效理论看辜正坤译莎士比亚十四行诗[D];上海外国语大学;2010年

8 郑清斌;妥协、互动、融合[D];上海外国语大学;2010年

9 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年

10 肖艳;文学翻译中的误译问题[D];上海外国语大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 林一安;“胸毛”与“瘸腿”——试谈译文与原文的抵牾[J];外国文学;2004年03期

2 陈众议;评《莫把错译当经典》——与林一安先生商榷[J];外国文学;2004年03期

3 黄国文;;功能语篇分析面面观[J];国外外语教学;2002年04期

4 袁筱一;;从翻译的时代到直译的时代——基于贝尔曼视域之上的本雅明[J];外语教学理论与实践;2011年01期

5 邹东来;朱春雨;;从《红与黑》汉译讨论到村上春树的林译之争——两场翻译评论事件的实质[J];外语教学理论与实践;2011年02期

6 尚媛媛;语境配置与语篇体裁之间的关系——从功能语法谈英语新闻标题语的语言表达特点[J];解放军外国语学院学报;2001年06期

7 曾剑平;论文学翻译的创造性[J];江西社会科学;2002年11期

8 刘英凯;“形美”、“音美”杂议——与许渊冲教授商榷[J];外语学刊;1982年03期

9 谭业升;;论翻译中的语言移情[J];外语学刊;2009年05期

10 张美芳;从语境分析看动态对等论的局限性[J];上海科技翻译;1999年04期

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 陈众议;[N];中华读书报;2003年

2 林一安;[N];中华读书报;2003年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 周俊博;陈述军;;描述性翻译研究简介[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年07期

2 林克难;翻译批评不妨换个角度[J];福建外语;1996年02期

3 范东生!230061;翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J];中国翻译;2000年04期

4 丁志聪;翻译与翻译批评之我见——兼评马红军的《翻译批评散论》[J];泉州师范学院学报;2004年01期

5 曹建新;浅论翻译批评[J];外语教学;1994年03期

6 穆雷;余光中谈翻译[J];中国翻译;1998年04期

7 陈艳龙;关于翻译批评的思考[J];盐城工学院学报(社会科学版);2003年03期

8 张文勋,邹文,刘洪泉;从跨文化交际的视角看我国翻译批评研究[J];长江大学学报(社会科学版);2004年04期

9 王欷燕;张晓杭;;小论翻译批评的主体[J];科教文汇(上半月);2006年11期

10 戴莉莎;;翻译批评:宏观和微观的统一[J];湖南行政学院学报;2007年06期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 袁朝云;;他山之石,可以攻玉——价值中立、方法多元与翻译批评[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 赵振江;;西文版《红楼梦》:一个促进文化交流的成功的经验[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“多元文学文化的对话与共生”外国文学分论坛论文或摘要集[C];2004年

3 薛琛瑶;;巨资未必成巨作 翻拍未必能翻新——评新版《红楼梦》[A];民族文化与文化创意产业研究论丛(第一辑)[C];2011年

4 顾鸣塘;;论《红楼梦》中人物与回目之关系[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年

5 何大堪;;论《红楼梦》的人物系统[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年

6 汪道伦;;《红楼梦》中的枢纽性人物——贾母[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年

7 余莹;;试论《红楼梦》对《镜花缘》的影响[A];水浒争鸣[第七辑]——2002中国水浒学会联会暨全国明清小说研讨会论文集[C];2002年

8 龚景春;;瞿秋白与《红楼梦》[A];瞿秋白研究文丛(第5辑)[C];2011年

9 吴雪梅;;让《红楼梦》青春永驻[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年

10 刘宗棠;;领会“《红楼梦》的当代意义”的R劶荹A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 杨青;从朝鲜歌剧《红楼梦》看中国的文化输出[N];深圳商报;2010年

2 本报记者 王佳;新版《红楼梦》 商业没“入戏”[N];中国经营报;2010年

3 本报记者 侯丽;新版《红楼梦》中的艺校少年[N];中国文化报;2010年

4 聂伟;新版《红楼梦》的当代审美情怀[N];中国文化报;2010年

5 著名品牌战略专家 李光斗;从《红楼梦》看故事营销[N];中国服饰报;2010年

6 商报记者 李雪 刘妮丽;新版《红楼梦》的生意经[N];北京商报;2010年

7 ;中国文化怎么“看”[N];中国图书商报;2005年

8 本报记者 王佳;新版《红楼梦》:尴尬“化缘”艰难收获[N];中国经营报;2009年

9 本报记者 李蕾;让中国同行惊叹[N];光明日报;2010年

10 记者 匡丽娜 实习生 王倩影;朝鲜版《红楼梦》倾倒山城[N];重庆日报;2010年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 车瑞;20世纪《红楼梦》文学批评史论[D];山东大学;2010年

2 陶小红;张爱玲小说与《红楼梦》[D];中国艺术研究院;2010年

3 吴松林;《红楼梦》的满族习俗研究[D];中央民族大学;2010年

4 陈骁;清代《红楼梦》的图像世界[D];中国美术学院;2012年

5 计文君;《红楼梦》小说艺术现当代继承研究[D];中国艺术研究院;2012年

6 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年

7 李丽霞;《红楼梦》岁时节令文学功能研究[D];中国艺术研究院;2013年

8 张晓磊;鲁迅与《红楼梦》[D];中国艺术研究院;2013年

9 刘继保;《红楼梦》评点研究[D];首都师范大学;2004年

10 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张伟;从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译[D];暨南大学;2003年

2 叶常青;析评《红楼梦》中“笑道”的翻译[D];华南师范大学;2002年

3 韩佳;巴赫金对话理论视角下的文学翻译主体间性研究[D];山东大学;2007年

4 张倩;《红楼梦》杨戴译本中叙事类型的重建[D];华中师范大学;2006年

5 禹雅慧;试析《红楼梦》的影视戏剧改编得失[D];山西大学;2010年

6 龚琼;清代《红楼梦》戏曲的艺术创造[D];集美大学;2010年

7 刘佳;《红楼梦》中“愚”的美学意蕴探究[D];西南大学;2011年

8 任伟;《红楼梦》中请求言语行为研究[D];大连理工大学;2011年

9 麦宇红;《红楼梦》“V+的+N”结构探讨[D];华南师范大学;2004年

10 樊恬静;《红楼梦》意象叙事研究[D];中南大学;2010年



本文编号:966220

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/966220.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b9dcd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com