泰国学生介词“为了”习得中的偏误问题
发布时间:2017-10-04 07:41
本文关键词:泰国学生介词“为了”习得中的偏误问题
【摘要】:汉语没有严格意义上的形态变化,语序和虚词是实现语法意义的主要手段。介词是虚词中比较重要的一类,但由于其意义比较抽象、用法复杂,因此相对难以习得。泰国学生在习得介词“为了”时,产生了大量偏误,且偏误持续时间较长。因此,本研究将汉语介词“为了”作为研究对象,对泰国学生在习得该词的过程中产生的偏误进行了系统研究。 本研究先是简要介绍了研究用到的两大理论基础:偏误分析理论及二语习得理论。综述了汉语介词和介词“为了”当前的研究现状,都分别从本体研究及偏误研究两方面做了介绍。 本研究随后着重对搜集到的640条语料逐条进行了分析,共得到偏误语料210条,进一步把这些偏误进行了分类,主要分为“冗余”、“混用”、“‘为了’后目的成分有误”、“错序”、“其他”五种偏误类型。并且,从初、中、高三个阶段、“为了”后跟两种不同成分这两个角度,对总的偏误数量及不同类型的偏误数量进行了统计分析。 接着,,本研究详细分析了泰国学生介词“为了”习得中的偏误原因。从学习者母语、目的语、词典及教材的编写、教师、学习者自身、民族认知等六个方面进行了深入的探讨。然后,根据探讨得出的原因,有针对性地提出了自己的一些建议。 最后,总结了本研究的主要内容及创新与不足之处。
【关键词】:泰国学习者 “为了” 习得 偏误
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 1 绪论6-11
- 1.1 选题缘由及意义6-7
- 1.2 理论基础7-8
- 1.3 研究内容及语料来源8-9
- 1.4 研究方法9-11
- 2 相关研究概述11-18
- 2.1 相关理论11-13
- 2.2 介词的研究13-15
- 2.3 “为了”的研究15-18
- 3 泰国学生介词“为了”习得中的偏误类型分析18-38
- 3.1 偏误类型18-26
- 3.2 不同阶段的泰国学生介词“为了”习得的偏误类型分析26-32
- 3.3 “为了”后跟两种不同成分的偏误类型分析32-38
- 4 泰国学生介词“为了”习得中的偏误的原因分析38-52
- 4.1 学习者母语方面38-39
- 4.2 目的语方面39-40
- 4.3 词典、教材方面40-50
- 4.4 教师方面50-51
- 4.5 学习者自身51
- 4.6 民族认知特点51-52
- 5 几方面的建议52-57
- 5.1 本体研究和偏误研究方面52-54
- 5.2 词典和教材编写方面54-56
- 5.3 教学方面56-57
- 6 结语57-60
- 参考文献60-62
- 附录62-74
- 后记74-75
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 孙德坤;;关于“学习”与“习得”的区别[J];世界汉语教学;1989年02期
2 郭熙;;汉语介词研究述评[J];徐州师范学院学报;1986年01期
3 郭熙;;华语视角下的“讲话”类词群考察[J];语言文字应用;2012年04期
本文编号:969441
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/969441.html