当前位置:主页 > 文艺论文 > 中国文学论文 >

澳大利亚出版的中国文学英译作品.pdf文档全文免费阅读、在线看

发布时间:2016-09-26 22:03

  本文关键词:澳大利亚出版的中国文学英译作品,由笔耕文化传播整理发布。


维普资讯 2008年第4期 四川大学学报 哲学社会科学版 总第 157期 No.4 2008 JournalofSichuanUniversity SocialScienceEdition Sum NO.157 §外国文学研究 § 澳大利亚出版的中国文学英译作品 欧 阳 昱 武汉大学 外国语学院,湖北 武汉 430072 摘 要:对中国文学进入澳大利亚的历史过程进行全面的勾勒,分析中国文学在澳大利亚长期遭受冷落 的原因并对某些把文学政治化的澳洲学者提出批评,同时介绍当代中国文学在澳大利亚的译介现状。 关键词:中国文学;澳大利亚;文学政治化;中国文学的英译 中图分类号:1046 文献标志码 :A 文章编号t1006-0766 2008 04-0112-09 中国文学进入澳大利亚,除了通过作家节或 报》等一系列杂志把中国人妖魔化,并试图利 文学节以及大中小学教学活动外,主要的途径还 用 “白澳”政策把中国人从澳大利亚彻底驱逐 是出版业。这大致有几个方面:一是通过华人报 出去。澳大利亚文学中丑化中国及中国人的作品 纸直接出版;一是译成英文,在书报杂志或网络 比比皆是 J。尽管历年的各种华人报纸很可能 上发表;一是借助用英文写作的华裔作家的作品 直接刊载了来 自中国的文学作品①,尽管淘金时 或借助澳大利亚英文作者作品间接地抵达英文读 期 曾一度达到四万人之众的广东、福建一带华人 者手中。本文主要讨论澳大利亚建国二百多年来 很可能直接携带了中文文学作品,但是,截至 有哪些中国文学作品被正式译介、出版,以及出 1945年,我们从文献记录上看不到在澳大利亚 版之后的销售和接受情况。中国文学经澳大利亚 出版的中国文学英译本。从某种意义上讲,这个 人英译后在澳大利亚境外出版,以及中国文学少 国家对中国文学的介绍与


  本文关键词:澳大利亚出版的中国文学英译作品,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:124156

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/124156.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0f475***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com