当前位置:主页 > 文艺论文 > 中国文学论文 >

《中国文学》与熊猫丛书

发布时间:2016-12-19 11:09

  本文关键词:国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例,,由笔耕文化传播整理发布。


【论文】国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”...

国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例_专业资料。本文在...《中国文学》与熊猫丛书 15人阅读 1页 0.50 英文版《中国文学》作品......

_熊猫丛书_英译本的跨文化传播_耿强

1987 年 2 月, 中国文学出版社 正式成立, 专门负责 “熊猫丛书 ”与 《中国文学 》 的形势下 ”。( 布迪厄,2001 : 262 ) “文学场域是由参 杂志的翻译和...

中国现当代文学作品英译研究概述

中国现当代文学作品英译研究概述口陈 岚 摘要:在中国现当代作品对外译介史上,一些刊物或丛书,如《中国简报》、《活的中国》、《中国文学》、“熊猫丛书”以 及...

_中国文学_的历史与文化价值

译介实绩辉煌 50年间,中国文学出版社共出版了《中国文学》 杂志近400期(英文版),“熊猫”丛书近200种,迻 译文学作品3200余篇,介绍不同时代作家、艺术家 2000...

现代中国文学海外传播与接受的国别关系研究_以欧美与苏...

而且, 这些西方读者一开始也比较愿意接受有对外宣传国家 意识形态性质的《中国文学》和“熊猫丛书” 里推荐的中国作品。但是, 在 80 年代末发生的一些事, 使得...

中国当代文学译介之思考

在这 些英译的作品中,大多是通过“熊猫丛书”和《中国文学》 杂志进行推介的。不过,由于编译人才匮乏、出版资金短 缺等原因,2001 年,中国文学出版社被撤销,2002...

现状_问题与建议_关于中国文学走出去的思考

中国文学杂志社 等组织实施多年的‘熊猫丛书’ , 陆续翻译出版了 一大批当代文学...“文化走出去”的问题, 在 2010 年《海风》杂志上发表了一组讲话, 夏仲翼、...

英语世界中国现当代文学翻译_现状与问题_马会娟

耿强(2010)研究了外文出版社出版的由杨宪益任主 编的“熊猫丛书”对中国文学作品的译介情况;郑晔(2012)考察了《中国文学》杂志自 1951 年创刊 到 2001 年停刊...

现状_问题与建议_关于中国文学走出去的思考_高方

中国文学杂志社 等组织实施多年的‘熊猫丛书’ , 陆续翻译出版了 一大批当代文学...“文化走出去”的问题, 在 2010 年《海风》杂志上发表了一组讲话, 夏仲翼、...

英语世界中国现当代文学翻译_现状与问题.caj

耿强(2010)研究了外文出版社出版的由杨宪益任主编的“熊猫丛书”对中国文学作品的译介情况;郑晔(2012)考察了《中国文学》杂志自 1951年创刊到 2001年停刊期间对外...


  本文关键词:国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:219821

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/219821.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ba549***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com