当前位置:主页 > 文艺论文 > 器乐论文 >

“乐律学”的英文译名与学科范畴问题

发布时间:2018-09-04 15:55
【摘要】:正近年来,随着亚洲音乐国际化程度的日益提高",乐律学"这个古老而又神秘的东方音乐理论学科吸引了越来越多的东方音乐学家投身其中,硕果累累。自韩国权五圣教授等合力创办东亚乐律学会以来,该学科的国际
[Abstract]:In recent years, with the increasing internationalization of Asian music, the ancient and mysterious oriental music theory has attracted more and more oriental musicologists. Since the founding of the east Asian music and law society by professor Kwon Wusheng of Korea, the international
【作者单位】: 宁波大学艺术学院;
【分类号】:H315.9;J614

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 ;国务院各部委、各直属机构英文译名[J];山西政报;2002年07期

2 杜争鸣;杨Zs;;“红木”的中国文化内涵及其英译[J];中国科技翻译;2006年04期

3 竹音;;混血俱乐部[J];初中生学习(英语阅读新概念);2007年01期

4 王佳;;翻译新事物时遇到的争议(英文)[J];青年文学家;2011年12期

5 耕香;韩国更改仁川市的英文译名[J];当代韩国;2001年02期

6 新芝;;“福娃”有了新英文名[J];青年博览;2007年01期

7 田雨;;借奥运东风正京剧译名[J];中国京剧;2008年04期

8 薛崇成;杨秋莉;;谈《内经》的英文译名[J];中国科技术语;2008年01期

9 王志华;于海栋;;Fuwa的诞生[J];中学英语之友(高二版);2007年07期

10 ;让人看不懂的电影译名[J];男生女生(金版);2007年07期

相关会议论文 前2条

1 钱亦斐;黄兴国;王云;吕龙;武宁;喻刚玲;张军梅;周恒艳;;The General Study about the Errors of English Public Signs in Guiyang City[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年

2 杨正山;;英文铸造术语翻译实例分析[A];第八届21省(市、自治区)4市铸造学术年会论文集[C];2006年

相关重要报纸文章 前10条

1 刘剑英;邯郸规范公共场所英文译名[N];河北日报;2007年

2 茶蘼;译名融入国际更要融入传统[N];中国知识产权报;2007年

3 姜莹莹;中国人争议老字号译名[N];北京科技报;2008年

4 记者 王皓;6家京城老字号确定英文译名[N];北京日报;2008年

5 本版编辑邋郭之纯 谢征 葛颂良 郑宏;龙,英文译名及文化意义的争鸣(二)[N];中国文化报;2007年

6 本版编辑邋蔡方华 叶馨兰 欧木华 于贞;龙,英文译名及文化意义的争鸣[N];中国文化报;2007年

7 本报记者 邵岭;莫让误译丢上海的脸[N];文汇报;2007年

8 全国政协原常委、华夏文化纽带工程组委会副主任委员李赣骝邋九三学社中央文化教育委员会委员、华夏文化纽带工程专家委员会成员 顾祚华;龙,英文译名及文化意义的争鸣(四)[N];中国文化报;2008年

9 李新烽;京剧何必正“洋名”[N];人民日报;2008年

10 本报通讯员 石松邋本报记者 王茸;一个明孝陵咋有三种英文名?[N];南京日报;2007年

相关硕士学位论文 前1条

1 杨琼;从功能翻译理论角度看北京2008奥运菜单的英译[D];南华大学;2010年



本文编号:2222651

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/qiyueyz/2222651.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户82fc9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com