十七至十八世纪荷兰定制外销瓷装饰风格探析
发布时间:2022-01-21 09:02
17世纪至18世纪中期,大量中国瓷器通过海上丝绸之路销往欧洲,由荷兰东印度公司或私人委托的外销瓷器因在器形和装饰风格等方面特别定制而有别于普通外销瓷。文献资料表明,定制外销瓷多为迎合欧洲对中国的奇异想象、市场需求或个人审美趣味而制作。在装饰风格方面,中国陶匠不仅融合欧洲传统器形和具有异国情调的中国题材,还以本土化视角来解读欧洲版画或素描上的西方绘画题材,并融合中国传统艺术元素将之呈现在瓷器上,这样的定制外销瓷反映了中西文化交流的多样性和复杂性。
【文章来源】:世界美术. 2020,(02)
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
描绘一对欧洲情侣的中国外销瓷盘,以伯纳德·皮卡的版画《到塞西拉岛的朝圣》为摹本1740-50年直径23.2cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏
图5 描绘一对欧洲情侣的中国外销瓷盘,以伯纳德·皮卡的版画《到塞西拉岛的朝圣》为摹本1740-50年直径23.2cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏图7 装饰着荷兰风景画的瓷盘1700-25年直径26.8cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏
根据文献记载,荷兰东印度公司在1630-40年期间多次在瓷器的材质、釉色、器形、装饰和色彩等方面对景德镇所生产的外销瓷提出定制要求。1634年荷兰东印度公司驻巴达维亚的总督雅克雅戈斯·斯皮克(Jacques Specx)写给在台湾的官员汉斯·普特曼斯(Hans Putmans)的信中就要求进口高品质的瓷器:“精美的瓷器在荷兰很畅销而且有持续的需求。因此我们期待从中国得到不同类别的大额委托;在自由贸易情况下,您应当获得一些稀有瓷器,例如像荷兰锡制餐具一样有着平沿的盘子,水罐、杯子以及镂雕瓷器(玲珑瓷器),【3】所有这些瓷器应精心描绘着中国人物……(这样的瓷器)是对(荷兰东印度)公司有益并有利可图的。”【4】显然,荷兰东印度公司敏锐地意识到中国传统题材尤其是那些会引起欧洲人无限遐想和好奇心的人物题材的装饰以及符合欧洲人使用习惯的器形更能够满足欧洲市场需求,因而提出具体的定制要求。图2中的水罐就是一件极为忠实模仿德国韦斯特沃德(Westerwald)粗陶的中国外销瓷。德国韦斯特沃德盐釉粗陶具有坚固耐用的特点,从中世纪起就广泛销往欧洲各地,成为人们日常使用的主要器皿。【5】这类粗陶在17世纪的荷兰市场也极为常见,例如在约翰尼斯·维米尔(Johannes Vermeer,1632-75)的《老鸨》(图3)和扬·斯蒂恩的《第十二夜盛宴》画中都出现了韦斯特沃德的细颈水罐。将两者相比较,人们会发现中国陶匠非常细心地模仿这件欧洲样式器皿器形,对一些细节包括对有皱褶的颈部和腰部的褶皱以及罐口下方的人脸纹样都模仿得尽量一致。但在水罐的表面装饰方面,与韦斯特沃德粗陶表面常装饰着罗纹凸纹不同,中国画匠则比较随意地描绘着中国山水的题材。这表明荷兰东印度公司把欧洲平常日用的陶器带到中国,作为样品以供中国陶匠制作出符合欧洲使用习惯的器皿。第二年7月,巴达维亚写给台湾方面的信中,再次清楚地表明希望定制的瓷器带有中国装饰图案,因为此类图案在荷兰市场被认为具有异国情调:“你们可以每年送来六百件或更多的碗,要向中国商人强调瓷器的圆润和精细,另外大的杯子、水壶、罐、瓶子、长颈瓶、钟形杯等器皿都应当巧妙地描绘令人好奇的图案,中国人站立或骑在马上,有河流、风景、令人愉悦的房子、他们的船只、鸟兽,这些都是欧洲喜爱的题材。像现在通过舢板船运到巴达维亚的长颈瓶上装饰着的荷兰画、花卉或叶饰应该全部免去,(这些)并不能卖到一半的价钱,因为装饰着荷兰绘画的瓷器并不会让人感到新奇或稀有。”【6】
【参考文献】:
期刊论文
[1]清代外销瓷传承中的创新——以巴达维亚瓷为例[J]. 王瑶. 陶瓷研究. 2021(02)
[2]从全景到街景——从里斯本东方艺术博物馆藏“十三行潘趣酒碗”看“长卷式”城市视野的形成[J]. 刘爽. 艺术设计研究. 2021(01)
博士论文
[1]“七丘之城”:从里斯本、果阿到澳门[D]. 刘爽.中央美术学院 2021
本文编号:3599982
【文章来源】:世界美术. 2020,(02)
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
描绘一对欧洲情侣的中国外销瓷盘,以伯纳德·皮卡的版画《到塞西拉岛的朝圣》为摹本1740-50年直径23.2cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏
图5 描绘一对欧洲情侣的中国外销瓷盘,以伯纳德·皮卡的版画《到塞西拉岛的朝圣》为摹本1740-50年直径23.2cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏图7 装饰着荷兰风景画的瓷盘1700-25年直径26.8cm伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆藏
根据文献记载,荷兰东印度公司在1630-40年期间多次在瓷器的材质、釉色、器形、装饰和色彩等方面对景德镇所生产的外销瓷提出定制要求。1634年荷兰东印度公司驻巴达维亚的总督雅克雅戈斯·斯皮克(Jacques Specx)写给在台湾的官员汉斯·普特曼斯(Hans Putmans)的信中就要求进口高品质的瓷器:“精美的瓷器在荷兰很畅销而且有持续的需求。因此我们期待从中国得到不同类别的大额委托;在自由贸易情况下,您应当获得一些稀有瓷器,例如像荷兰锡制餐具一样有着平沿的盘子,水罐、杯子以及镂雕瓷器(玲珑瓷器),【3】所有这些瓷器应精心描绘着中国人物……(这样的瓷器)是对(荷兰东印度)公司有益并有利可图的。”【4】显然,荷兰东印度公司敏锐地意识到中国传统题材尤其是那些会引起欧洲人无限遐想和好奇心的人物题材的装饰以及符合欧洲人使用习惯的器形更能够满足欧洲市场需求,因而提出具体的定制要求。图2中的水罐就是一件极为忠实模仿德国韦斯特沃德(Westerwald)粗陶的中国外销瓷。德国韦斯特沃德盐釉粗陶具有坚固耐用的特点,从中世纪起就广泛销往欧洲各地,成为人们日常使用的主要器皿。【5】这类粗陶在17世纪的荷兰市场也极为常见,例如在约翰尼斯·维米尔(Johannes Vermeer,1632-75)的《老鸨》(图3)和扬·斯蒂恩的《第十二夜盛宴》画中都出现了韦斯特沃德的细颈水罐。将两者相比较,人们会发现中国陶匠非常细心地模仿这件欧洲样式器皿器形,对一些细节包括对有皱褶的颈部和腰部的褶皱以及罐口下方的人脸纹样都模仿得尽量一致。但在水罐的表面装饰方面,与韦斯特沃德粗陶表面常装饰着罗纹凸纹不同,中国画匠则比较随意地描绘着中国山水的题材。这表明荷兰东印度公司把欧洲平常日用的陶器带到中国,作为样品以供中国陶匠制作出符合欧洲使用习惯的器皿。第二年7月,巴达维亚写给台湾方面的信中,再次清楚地表明希望定制的瓷器带有中国装饰图案,因为此类图案在荷兰市场被认为具有异国情调:“你们可以每年送来六百件或更多的碗,要向中国商人强调瓷器的圆润和精细,另外大的杯子、水壶、罐、瓶子、长颈瓶、钟形杯等器皿都应当巧妙地描绘令人好奇的图案,中国人站立或骑在马上,有河流、风景、令人愉悦的房子、他们的船只、鸟兽,这些都是欧洲喜爱的题材。像现在通过舢板船运到巴达维亚的长颈瓶上装饰着的荷兰画、花卉或叶饰应该全部免去,(这些)并不能卖到一半的价钱,因为装饰着荷兰绘画的瓷器并不会让人感到新奇或稀有。”【6】
【参考文献】:
期刊论文
[1]清代外销瓷传承中的创新——以巴达维亚瓷为例[J]. 王瑶. 陶瓷研究. 2021(02)
[2]从全景到街景——从里斯本东方艺术博物馆藏“十三行潘趣酒碗”看“长卷式”城市视野的形成[J]. 刘爽. 艺术设计研究. 2021(01)
博士论文
[1]“七丘之城”:从里斯本、果阿到澳门[D]. 刘爽.中央美术学院 2021
本文编号:3599982
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/shinazhuanghuangshejilunwen/3599982.html