《无人生还》两中译本操纵因素的比较研究
发布时间:2017-10-24 22:30
本文关键词:《无人生还》两中译本操纵因素的比较研究
更多相关文章: 《无人生还》 操纵论 诗学 赞助人 意识形态
【摘要】:阿加莎·克里斯蒂被誉为“侦探小说女王”,是世界上最著名的侦探小说家之一。她的小说一经出版,就受到了读者的热烈欢迎。其一生创作了大量的优秀作品,其中《无人生还》是其代表作之一。 尽管享有如此盛名,克里斯蒂的作品在国内却极少引起学者的关注。对于其作品的研究,即便是有,也大多侧重于其艺术价值,很少有关注译本本身的。本文打算就这一方面做出贡献,以勒菲弗尔的操纵论作为本文的理论框架对《无人生还》两中译本进行对比研究。在该理论中,勒菲弗尔提出共有三个因素会影响译本的生成,分别是诗学、赞助人和意识形态。本文将对这三大因素是如何对《无人生还》两中译本进行操控的进行研究. 通过对比研究,本文得出结论:赞助人、诗学、意识形态在影响《无人生还》译本生成过程中会发挥着极大的作用。此外,赞助人、诗学、意识形态这三者在对译者进行操纵时,并非单独起作用。恰恰相反,这三者相互交织,相互影响。在这三者中,意识形态,特别是政治意识形态,通常较为突出,对另外两者,特别是赞助人提出很多要求。政治意识形态越开放,包容度越高,那么赞助人则将会享有更大的自由及自主性,反之亦然。此外,在和平时期,赞助人和译者更倾向于遵守主流意识形态提出的要求;然而,在战争时期,特别是一种文化与另一种文化之间发生战争时,赞助人和译者并不总与主流意识形态处于同一阵线。
【关键词】:《无人生还》 操纵论 诗学 赞助人 意识形态
【学位授予单位】:安徽大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-6
- 摘要6-10
- CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION10-18
- 1.1 A General Introduction to Agatha Christie and And Then There Were None10-12
- 1.2 Objectives and Necessity of the Study12-14
- 1.3 Originality of the Study14-16
- 1.4 Organization of the Thesis16-18
- CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW18-25
- 2.1 The Previous Studies on the Manipulation Theory18-21
- 2.1.1 The Origin of the Manipulation Theory18-19
- 2.1.2 The Development of the Manipulation Theory19-20
- 2.1.3 The Application of the Manipulation Theory20-21
- 2.2 The Previous Studies on Agatha Christie's Works21-23
- 2.2.1 The Previous Studies on the Artistic and Aesthetic Value of Christie's Works21-22
- 2.2.2 The Previous Studies on Christie's Works from the Linguistic Angle22
- 2.2.3 The Previous Studies on Christie's Works from Other Aspects22-23
- 2.3 Summary23-25
- CHAPTER Ⅲ THE MANIPULATION OF PATRONAGE25-28
- 3.1 The Manipulation of Patronage on the Source Text Chosen26-27
- 3.2 Summary27-28
- CHAPTER IV THE MANIPULATION OF POETICS28-38
- 4.1 Manipulation of Poetics on Prefaces and Postscripts28-33
- 4.2 Manipulation of Poetics on Words with the Same Meaning but Different Writ-tenForms33-34
- 4.3 Manipulation of Poetics on Curses and Words Describing Rich Life in WesternCountries34-36
- 4.4 The Interaction between Poetics and Other Factors36-37
- 4.5 Summary37-38
- CHAPTER Ⅴ THE MANIPULATION OF IDEOLOGY38-47
- 5.1 Ideological Manipulation on the Notes38-42
- 5.2 Ideological Manipulation on the Words with Foreign Flavors42-43
- 5.3 Ideological Manipulation on the Main Translation Strategy Adopted43-46
- 5.4 Summary46-47
- CHAPTER Ⅵ CONCLUSION47-51
- 6.1 Summary of Major Findings47-49
- 6.2 Implications of the Study49-50
- 6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study50-51
- Bibliography51-53
- Appendices53-61
- Appendix A53-59
- Appendix B59-61
- Publications61
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵永刚;;文学语用学:文学批评理论的新动向——试析阿加莎·克里斯蒂的《东方快车谋杀案》[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2010年01期
2 林爱华;徐潇潇;;诗学对翻译的影响——以《追风筝的人》两译本为例[J];重庆电子工程职业学院学报;2011年02期
3 罗立斌;;浅论傅雷“神似说”的理论渊源及内涵[J];长沙大学学报;2010年04期
4 张维婷;;著名侦探福尔摩斯和波罗的研究与比较[J];法制与社会;2009年29期
5 杨玉玲;;许渊冲翻译理论述评[J];闽西职业大学学报;2005年04期
6 刘齐平;;从话语文体学角度解析《尼罗河惨案》中对话的功能及其艺术魅力[J];英语广场(学术研究);2011年Z2期
7 吴玉玉;;人性记录——论阿加莎·克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象[J];云梦学刊;2007年S1期
8 宋木文;;《关于加强出版工作的决定》(1983)的历史地位[J];中国出版;2008年03期
9 徐静怡;;操纵论视野下的晚清小说之“不信”翻译[J];河北北方学院学报(社会科学版);2009年03期
10 宋玲玲;;论阿加莎·克里斯蒂侦探小说的艺术特色——以《无人生还》为例[J];郑州师范教育;2012年02期
,本文编号:1090866
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1090866.html