从功能角度探析金庸武侠小说《雪山飞狐》英译
本文关键词:从功能角度探析金庸武侠小说《雪山飞狐》英译
更多相关文章: 功能角度 金庸 武侠小说 《雪山飞狐》 英译
【摘要】:在不同的语言环境之下,进行不同文化的文学作品创作,能够体现出不同的文学亮点。环境的熏陶对于文学作品的影响非常大,因此,可以说文学的英文译本具有功能性,这也是被大家广泛认可的。语言的功能系统独树一派,具有感知上下文的潜在意义,通过研究语言结构和形式中的关系,可以充分的应用语言描绘意境,实现文学发展的要求和目标。根据文学大家的评价内容,能够充分的认识到语言的功能性,承载着不同文化发展和传承的重要使命。语言的魅力和功能应用于不同的范畴,在文学作品中的体现比较清晰,异域文化的使用已经普及到每种类型的文学作品中,比如小说、教学题材,以及诗歌。语言的功能性和文化的差异,形成了具体的理论体系,并且适用于众多类别的语言书籍。
【作者单位】: 吕梁学院;
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 前言:通过对文学作品的解读,掌握文学作品的内涵,再以翻译的文本向世界展示民族文化的色彩和特点,实现了文化互动与传承的目的。在研究翻译文学功能的时候,主要是针对文学描述手法和文学翻译现象进行分析和研究。通过翻译工作的经验积累,可以建立一套完善的翻译体系,在翻译体
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 卢晶晶;;《雪山飞狐》英译明晰化策略——兼论武侠小说翻译之道[J];西安外国语大学学报;2014年01期
2 肖才望;;武侠小说英译活动中的意识形态和诗学——以莫锦屏《雪山飞狐》译本为例[J];云南农业大学学报(社会科学版);2012年04期
3 申曙曙;王晨曦;;中国武侠小说英译中的文化空缺现象初探——以《雪山飞狐》为例[J];英语广场(学术研究);2014年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 蔡冬园;覃美律;;金庸武侠经典作品中专有名词的英译与研究[J];海外英语;2014年13期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 魏颖;金庸武侠小说英译中“侠义”精神的再现[D];西北师范大学;2013年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杜建育;王宏军;;论英汉翻译中的“文化空缺”[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年03期
2 谢桂梅;;从moon-shaped初探“月亮”的中西文化内涵[J];国际关系学院学报;2006年03期
3 肖强;;中国武侠小说英译及其研究现状[J];内江师范学院学报;2011年03期
4 李占喜;;译文读者为中心的认知和谐原则[J];外语教学;2012年01期
5 柯飞;翻译中的隐和显[J];外语教学与研究;2005年04期
6 贾永青;;从《阿Q正传》看文化空缺对翻译策略的影响[J];网络财富;2009年14期
7 白立平;文化误读与误译[J];外语与外语教学;1999年01期
8 陈刚;;归化翻译与文化认同——《鹿鼎记》英译样本研究[J];外语与外语教学;2006年12期
9 吴玉光;;归化还是异化:金庸武侠小说的英译策略探究[J];西安外国语大学学报;2011年02期
10 李良举;李涛;;汉英翻译中的文化空缺词及翻译对策[J];语文学刊;2007年19期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 吴玉光;;归化还是异化:金庸武侠小说的英译策略探究[J];西安外国语大学学报;2011年02期
2 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 魏天霞;金庸武侠小说中武功描写的英译[D];山东大学;2011年
2 张汨;功能语境视角下金庸武侠小说英译探究[D];江西师范大学;2013年
3 魏颖;金庸武侠小说英译中“侠义”精神的再现[D];西北师范大学;2013年
,本文编号:1194169
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1194169.html