当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

论翻译对中国小说现代转型的影响

发布时间:2017-11-22 14:34

  本文关键词:论翻译对中国小说现代转型的影响


  更多相关文章: 翻译 中国小说 现代转型 影响


【摘要】:翻译与人类文明同步萌生,是连接不同民族和国家文化的桥梁,是不同文化互相学习充实的途径。纵观中外人类翻译文化史,无处不昭示翻译和文化发展的紧密关系,文化繁荣与翻译是相辅相成的。作为中国文化重要组成部分和表现形式,翻译对文学发展作用及影响的研究日益受到关注。 作为中国通俗文学一个重要分支,中国小说从形成,发展到现代转型经历了上千年的时间。除了自身发展动力外,其特殊的发展历程深受域外翻译的影响。以翻译为媒介,域外许多新的小说创作手法、表达思想、创作题材纷纷涌入,给中国小说注入了新鲜血液,促进了其发展与繁荣。 本文作者在前人研究的基础之上,试图以中国小说从古代(唐传奇,宋元话本和明清小说)到近代的发展历程为线索,以中外文化两次大规模的互动,即古代佛经翻译与近代西学翻译为背景,通过描写、归纳、分析等手段,系统探讨翻译是如何具体影响中国小说的形成和发展,并最终促其完成现代转型。研究发现,佛经翻译对中国古代小说的影响可以归纳为以下四个方面:1)促进了汉语词汇的扩大,,白话文句式,反切法和四声注音的出现;2)佛经中许多譬喻、幻想成分及因果报应、地域人间等思想在内容、形式上丰富了六朝志怪小说的创作;3)在六朝志怪小说的基础上,唐传奇吸收佛经故事素材及叙事结构,增强了作品的虚构叙事性;4)佛教故事或佛教观念促进了宋元话本的进一步发展。近代翻译对中国近代小说的影响可以归纳为以下六个方面:1)近代翻译促进了汉语语言的通俗化和大众化;2)促进了小说体裁从传统章回体向自由体,书信体及日记体等体裁转变;3)促进了小说叙事技巧的充实与革新,表现在引进倒叙插叙,引进心理描写和环境描写,引进第一人称叙事视角及引进多种题材;4)促进了中国小说功能由教诲劝诫转向描摹社会人生功能转变;5)促进了中国小说社会地位由“街谈巷语,道听途说者之所造也”的“小道”地位转变为“文学之最上乘”的“大道”地位;6)通过吸收域外小说巨大文学成就,启发了新一代作家,促进了国内小说创作局面的繁荣。 进一步思考中国小说发展历程研究和翻译对中国小说现代转型的影响研究可以得到以下研究反思:翻译对中国小说现代转型的影响是一个循序渐进的过程,它在很大程度上取决于译者和本国作者对外国小说思想和观念的接受度和开放性;内部动机和外部文学养分是振兴一个国家的文学不可或缺的来源。最后得出以下研究发现:首先,可以看出,两次翻译高潮在语言表达、题材、叙事技巧、社会地位和创作局面产生了积极的影响,从而促进了中国传统小说的现代转型,开创了中国国内的小说创作和发展的新局面。其次,我们强调外国小说的影响作用并不意味着否认文学自身进化的功能和传统的文学背景的转移。中国小说的发展是的内部因素和外部因素共同作用的结果。第三,中国小说从古代到近代的发展历程,启发当代翻译工作者和文学作家如何充分利用翻译的功能作用,通过翻译文学这一媒介,进一步促进中国小说未来的发展,甚至是其他文学形式的发展。
【学位授予单位】:南华大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:I207.4;H059;I046

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 魏建;管冠生;;“心理化”世界的全景呈现——读季桂起新著《中国小说创作模式的现代转型》[J];德州学院学报;2008年05期

2 陈伟华;;中国小说叙事的现代转型与基督教文化[J];求索;2008年08期

3 陈伟华;;中国小说叙事意象的现代转型与基督教文化[J];鲁迅研究月刊;2008年03期

4 凌英菲;王洪岳;;现代性爱与中国现代性——简评徐仲佳《性爱问题:1920年代中国小说的现代性阐释》[J];海南师范学院学报(社会科学版);2006年02期

5 陈伟华;;中国小说叙事时间的现代转型与基督教文化[J];鲁迅研究月刊;2010年02期

6 吴峤;评石昌渝《中国小说源流论》[J];文学评论;1995年06期

7 ;《颓圮的边界与生命的回响》[J];中国现代文学研究丛刊;2009年01期

8 官桂铨;;《熊龙峰四种小说》是建阳刻本[J];文献;1989年03期

9 李保初;;略论传统小说中的诗词[J];写作;1994年02期

10 陈世旭;;平庸的写作和平庸的快乐[J];创作评谭;2003年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 何向阳;;在当下成为历史之前——2010年中国小说排行榜作品解读[A];当代文学研究资料与信息·2011年第2期(总第201期)[C];2011年

2 M.D.维林吉诺娃;伍小平;;世纪转折时期的中国小说[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:文学史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年

3 雷达;;民族灵魂与精神生态——2005年中国小说一瞥[A];当代文学研究资料与信息(2006.2)[C];2006年

4 雷达;;看呵,这些青春的面孔!——写在2003年度中国小说排行榜之前[A];2003年中国小说排行榜[C];2004年

5 雷达;;创新是前进的车轮——关于2002年度中国小说排行榜及其它[A];2002年中国小说排行榜[C];2003年

6 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年

7 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年

8 杝善PI;;香港地S@翻媜概l羀A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年

9 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年

10 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 本报记者 徐春萍;中国小说学会奖颁奖[N];文学报;2006年

2 余孝忠 沈洋;2008年度中国小说排行榜在南昌揭晓[N];西部时报;2009年

3 朱小如;中国小说排行榜揭晓[N];文学报;2007年

4 曹文轩;中国小说:走过50年……[N];中国文化报;2001年

5 元大都;中国小说第一百年的孤独[N];中国图书商报;2001年

6 本报记者 陆梅;当下小说何以少诗意?[N];文学报;2005年

7 李敬泽;对中国小说的优雅的质疑和提醒[N];文汇报;2007年

8 凌宏发 胡乐飞;中国小说评点之起源[N];光明日报;2004年

9 王光明;35岁后狂读中国小说和历史[N];深圳商报;2006年

10 刘蓓蓓;葛浩文:中国小说一天比一天好[N];中国新闻出版报;2008年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 周成平;20世纪中国小说的社会学研究[D];南京师范大学;2003年

2 何卫青;近二十年来中国小说的儿童视野[D];四川大学;2004年

3 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年

4 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年

5 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年

6 孙谦;论转型期中国小说中的知识分子叙事[D];山东师范大学;2007年

7 房伟;艰难的生成与暧昧的整合[D];山东师范大学;2009年

8 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年

9 任明华;中国小说选本研究[D];华东师范大学;2003年

10 徐仲佳;性爱问题:20年代中国小说的现代性阐释[D];南京师范大学;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 何维;论翻译对中国小说现代转型的影响[D];南华大学;2013年

2 周晓莉;中国小说现代转型的一座纪念碑[D];首都师范大学;2002年

3 熊亭玉;[D];电子科技大学;2011年

4 金琦;[D];西安外国语大学;2011年

5 马伦;[D];西安外国语大学;2011年

6 薛继华;[D];西安外国语大学;2011年

7 陈怡;[D];西安外国语大学;2011年

8 王蕊;[D];西安外国语大学;2011年

9 邓慧;顾仲彝的翻译活动研究[D];广西师范大学;2013年

10 周艳芬;[D];西安外国语大学;2011年



本文编号:1215053

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1215053.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a3804***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com