论唐诗超脱语法与英译问题
本文关键词:论唐诗超脱语法与英译问题
更多相关文章: 唐诗英译 超脱语法 叙述主体 定象叠景 时相
【摘要】:唐诗的语言结构存在省略叙述主体、缺少连词和介词、主客互逆、时空倒置等超脱语法的情形。从主体隐没、定象叠景与主客互逆、时相判断三个方面探赜,可以看出唐诗英译过程中受语言形态差异影响的一些原因。在英译过程中,既要尊重原作诗境的建构与呈现,又要努力体味其象外之旨、言外之意,尽可能地译出原诗的微妙意蕴及文化内涵;基于唐诗超脱语法的特征而采用适度异化的策略英译相关作品,有助于更有效地传达出唐诗的美学意涵。
【作者单位】: 西北大学文学院;西北大学外国语学院;
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言在多元文化共存的全球化时代,唐诗作为中国传统文化重要精华的一部分被世界不断认识、肯定和汲取,唐诗英译的对外传播也成为这股潮流中非常重要的一部分。在唐诗英译过程中,唐诗的超脱语法现象是非常难以用英语进行翻译的,所以就存在可译与不可译的争论,其实这是由于两
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 陈大亮;;古诗英译的思维模式探微[J];外语教学;2011年01期
2 田惠刚;中国古典诗词翻译原则与翻译批评[J];外语教学;1994年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王光福;赵瑜;;聊斋诗意例[J];蒲松龄研究;2006年01期
2 刘跃平;;寻思维之窗 叩表达之门——叶维廉有限至无限道家诗艺之路的解读[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年06期
3 王顺中;;试析王国维的天才论[J];安徽职业技术学院学报;2012年02期
4 陈锋仪;;论古典诗歌对中国式景观营造的影响[J];安徽农业科学;2011年19期
5 蔡荷芳;;男权文化影响下朱淑真的叙述模式[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2008年06期
6 王艳艳;;尤金·奈达动态对等理论与翻译的使命[J];安徽文学(下半月);2010年04期
7 周曦;;论清真词之以赋入词[J];安徽文学(下半月);2010年09期
8 武珊珊;;从《人间词话》品读王国维的境界说[J];安徽文学(下半月);2011年09期
9 刘瑞学;;简论词在北宋的士大夫化[J];安徽文学(下半月);2012年03期
10 毕涛;王艳;;唐宋词中建筑意象探微[J];安康学院学报;2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘建国;;意境欲开 心花竞吐——试论陶艺的意境表现[A];第九届全国陶瓷艺术设计创新评比暨首届中国陶瓷艺术大会论文集[C];2010年
2 王珂;;论叶维廉的诗形观及创作实践[A];叶维廉诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
3 龙扬志;;郁结与突围——试论叶维廉70年代诗歌风格的转变[A];叶维廉诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
4 王士强;;形式的“内容”与文化身份认同——浅析叶维廉诗歌的形式及其变化[A];叶维廉诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
5 林喜杰;;花开的声音——从“诗教”角度看叶维廉的诗歌[A];叶维廉诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
6 韦s,
本文编号:1258360
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1258360.html