当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从《太阳照常升起》的英汉翻译看海明威“简约”风格的传达与再现

发布时间:2017-12-17 16:01

  本文关键词:从《太阳照常升起》的英汉翻译看海明威“简约”风格的传达与再现


  更多相关文章: 海明威“简约”风格 传达与再现 语言 意识形态


【摘要】:通过节译海明威长篇小说《太阳照常升起》中体现简约风格的片段,本论文探讨并分析了由本人翻译的汉语译本在传达与再现海明威简约风格上的得与失。论文首先介绍了传达并再现原作简约风格对翻译海明威作品的特殊意义,以及海明威显性和隐性的简约风格。接着,第二部分简要介绍了翻译过程以及在如何传达并再现原作风格时用到的指导理论。第三部分,分别从语言层面和意识层面分析了海明威显性简约风格和隐性简约风格的传达与再现。第一小节,在语言层面上重点探讨词汇和句法上增译法和发挥译入语优势的运用,语篇上在能被汉语读者轻松解压地前提下将全部隐含信息进行压缩,以此来实现原作显性简约风格传达与再现的最大化;第二小节,在意识层面上探讨如何实现原作隐性简约风格传达与再现的最大化的方法。最后,论文阐述了本人在翻译过程中,,特别是在传达与再现海明威长篇小说《太阳照常升起》中的简约风格时的一些心得体会和其中的错误以及本人是如何纠正这些错误的,旨在为更好地传达与再现该小说的简约风格提供一些借鉴。
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 吴定祥;黎裕华;;海明威风格及其原因分析[J];长城;2010年12期

2 高树卿;;从《太阳照常升起》看海明威创作的简约特点[J];大同医学专科学校学报;2006年03期

3 梅淑花;;从《老人与海》论海明威的写作风格[J];时代文学(双月上半月);2009年04期



本文编号:1300678

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1300678.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b5aa***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com