论意识形态对“五四”时期儿童文学翻译的操纵
本文选题:操纵 切入点:改写理论 出处:《中南大学》2007年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】: 儿童文学翻译是文学翻译不可缺少的组成部分。在中国现代儿童文学的发展过程中,尤其是在中国儿童文学诞生的初期,即“五四”时期,翻译起到了十分重要的作用。 随着翻译理论的发展,操纵学派的理论,尤其是Lefevere提出的改写理论,为儿童文学的翻译研究提供了新的视角。翻译研究同目标文化意识形态结合起来。在不同的历史形态下,儿童文学翻译主要受到目标文化意识形态的限制,影响到翻译的具体实施,如翻译文本的选择、翻译原则以及方法等等。 本文对“五四”时期意识形态因素作描述性研究,并通过对Alice's Adventures in Wonderland原作与译作的比较,发现社会政治意识和现代儿童观是影响这一时期儿童文学翻译的主要因素。
[Abstract]:Children's literature translation is an indispensable part of literary translation. In the development of modern Chinese children's literature, especially in the early stage of the birth of Chinese children's literature, the "May 4th Movement" period, translation has played a very important role. With the development of translation theory, the theory of manipulation, especially the theory of rewriting put forward by Lefevere, provides a new perspective for the study of children's literature. The translation of children's literature is mainly restricted by the ideology of target culture, which affects the concrete implementation of translation, such as the choice of translation text, translation principles and methods, and so on. This paper makes a descriptive study of the ideological factors during the May 4th Movement, and by comparing the original works of Alice's Adventures in Wonderland with the translated works, finds out that social and political consciousness and modern view of children are the main factors that influence the translation of children's literature in this period.
【学位授予单位】:中南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 常小羽;;浅谈意识形态对翻译的影响[J];新乡学院学报(社会科学版);2011年04期
2 王梦遥;马安平;;改写理论下庞德创造性叛逆的思考[J];青春岁月;2011年18期
3 张敬;张映先;;霍克斯在《红楼梦》翻译中对文化的操纵与构建[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2011年03期
4 马希良;;谁操纵了流行式[J];大众心理学;2004年11期
5 张冬梅;;信念分歧与态度分歧——操纵学派“忠实解构论”之实质与意义解析[J];外国语(上海外国语大学学报);2011年03期
6 刘艳;;文章操纵成功之范例[J];文学教育(上);2011年08期
7 郭龙;;逃亡[短篇小说][J];青年文学;2011年15期
8 肖江;;“水军”操纵网络舆论现象探究[J];北方文学(下半月);2011年05期
9 张超;冯永俊;;不能忽视他人的存在[J];中国人才;2011年12期
10 宋阳;;玩偶世界[J];故事家;2011年08期
相关会议论文 前10条
1 江兴平;;关于船舶抗大风浪的探讨[A];中国航海学会海洋船舶驾驶专业委员会海浪与船舶航行安全及防抗台风经验研讨会论文集[C];1998年
2 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 苏永康;;谈超大型船舶的操纵特点[A];2009特大型船舶操纵和船舶安全与管理论文集[C];2009年
4 阎庆祝;;浅谈锚在船舶操纵中的应用方法[A];湖北省纪念郑和下西洋600周年活动论文集[C];2005年
5 张辉;李永级;杨艳明;;穿浪双体船航行性能及操纵注意事项[A];第二届广东海事高级论坛论文集[C];2008年
6 王廷林;;VLCC在大风浪中的安全操纵[A];船舶大风浪中操纵(上册)[C];2006年
7 韩连文;;浅谈汽车船在大风浪中的操纵[A];船舶大风浪中操纵(上册)[C];2006年
8 尤扬斌;;试论汽车船在大风浪中的操纵[A];2009特大型船舶操纵和船舶安全与管理论文集[C];2009年
9 陈海泉;陶伟盛;;公边船艇在冰区中的航行与操纵[A];海洋船舶避碰论文集[C];2005年
10 刘光海;吴伟;;两种动车组的制动操纵[A];2009年山东省科协学术年会胶济客运专线相关技术研讨会论文集[C];2009年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 吕壮;黄金价格不容操纵[N];中华工商时报;2001年
2 李巧宁;谁在操纵0048[N];重庆商报;2001年
3 吴锋;操纵股价的10种手段[N];证券时报;2001年
4 凯纯;格鲁伯曼:操纵美国电信的“上帝之手”[N];中国经营报;2002年
5 记者 牛爱民 张旭东 李煦;中科创业操纵股价案开庭[N];新华每日电讯;2002年
6 肖志营;权威与操纵让品牌突围[N];医药经济报;2002年
7 海涛;“双雄”操纵速达[N];中国企业报;2002年
8 江苏 王宗喜;庄家如何操纵股价[N];中国经济时报;2001年
9 本报东京特约记者 滕伟;日本也爆证券黑幕[N];中华工商时报;2001年
10 《金周刊》记者 韩瑞芸;海王操纵杭州百亿造园项目[N];中国经营报;2002年
相关博士学位论文 前7条
1 李志强;现金流量信息含量与操纵[D];西南财经大学;2007年
2 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
3 Muhammad Rizwan Malik;[D];华中科技大学;2011年
4 吴森;基于AFM的一维纳米材料操纵及力学特性测试技术[D];天津大学;2012年
5 Muhammad Rizwan Malik;[D];华中科技大学;2011年
6 熊瑛;基于智能控制的潜艇操纵运动仿真研究[D];中国舰船研究院;2011年
7 刘宏照;林纾小说翻译研究[D];华东师范大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 丁娜;论意识形态对“五四”时期儿童文学翻译的操纵[D];中南大学;2007年
2 周继铭;文学翻译的操纵[D];上海外国语大学;2009年
3 李莉;改写理论视角下《骆驼祥子》伊万·金英译本的研究[D];辽宁大学;2011年
4 王燕;社会文化在文学翻译中的操纵[D];上海海事大学;2004年
5 倪秀华;构建《牛虻》[D];华南师范大学;2005年
6 林妍;操纵:对原文本的重写[D];华东师范大学;2005年
7 阳春兰;意识形态对文学翻译的操纵[D];广东外语外贸大学;2005年
8 李宏伟;解析达尔曼操纵[D];对外经济贸易大学;2006年
9 桂念;萌芽时期中国儿童文学之翻译[D];华中师范大学;2006年
10 谢盛良;意识形态的操纵在翻译中的展现[D];广东外语外贸大学;2006年
,本文编号:1594477
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1594477.html