当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

中国文学英译的合作、协商与文化传播——汉英翻译家葛浩文与林丽君访谈录

发布时间:2018-08-26 18:27
【摘要】:正在中国文化"走出去"的战略中,如何为中国文学走出国门提供优质的翻译成为最根本的问题,也是文学创作、出版和翻译各界所共同关注的话题。葛浩文(Howard Goldblatt)教授自20世纪80年代初投身中国现当代文学的英译工作,30多年来,他翻译了萧红、白先勇、李昂、贾平凹、李锐、苏童、王朔、莫言、虹影、阿来、朱天文等20多位作家的40多部作品,是目前英语世界最具影响力的中国现当
[Abstract]:In the strategy of "going out" of Chinese culture, how to provide high quality translation for Chinese literature to go abroad has become the most fundamental problem, and it is also a topic of common concern for all circles of literary creation, publication and translation. Professor (Howard Goldblatt) has been involved in the English translation of Chinese modern and contemporary literature for more than 30 years since the early 1980s. He has translated Xiao Hong, Bai Xianyong, Li Ang, Jia Pingao, Jia Pingao, Jia Pingao, Jia Pingao, Li Rui, Mo Yan, Hongying, Alai. More than 40 works by more than 20 writers, such as Zhu astronomical, are the most influential Chinese works in the English-speaking world at present.
【作者单位】: 香港岭南大学;
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

相关重要报纸文章 前1条

1 李雪涛;[N];中华读书报;2011年

【共引文献】

相关博士学位论文 前1条

1 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王青;王京华;;双重视野下的中国文学精神——论钱穆的文学思想[J];云南社会科学;2007年06期

2 孙竹;;英美文化殖民下的中国译者[J];晋中学院学报;2009年06期

3 陈岚;;中国文化在外国影片中的传播与翻译策略研究[J];电影评介;2008年24期

4 黎荟;中国文化在"被迫近代化"中蜕变[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2002年06期

5 晏友琼;;推动中华文化走向世界[J];求是;2006年19期

6 刘瑞强;;试从翻译效应学角度看中国文化的嬗变[J];新疆职业大学学报;2005年04期

7 陈祥洁;龚晓斌;;其音,其YI——中国文化特色词汇的音译的文体学反思[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年02期

8 钱林森;;法国汉学的发展与中国文学在法国的传播[J];社会科学战线;1989年02期

9 谢冕;;春天的眺望[J];北京文学(精彩阅读);1997年07期

10 李莹;陈娟;;文化交际背景下汉英翻译的思考[J];华章;2009年24期

相关会议论文 前10条

1 张颐武;;在新的起点思考新的价值[A];当代文学研究资料与信息·2010年第3期(总第197期)[C];2010年

2 谢冕;王光明;白倩;;世纪之交中国文学的艰难前进[A];中国当代文学研究·2004年秋冬卷[C];2004年

3 邵文光;;电视媒体在中国国际文化传播中的挑战(发言提纲)[A];北京论坛(2006)文明的和谐与共同繁荣——对人类文明方式的思考:“全球传播、媒介与创意产业-对后工业文明的思考”新闻传播分论坛论文或摘要集(下)[C];2006年

4 章小叶;;浅谈日本文学的超政治性[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年

5 ;2008’西部文学论坛——改革开放三十年文学中国文学与文学批评学术研讨会在蓉召开[A];改革开放30年中国文学与文学批评学术研讨会论文集[C];2008年

6 李睿;;文化传播与Internet[A];全国中外近现代文化学术研讨会论文集[C];2004年

7 关山;;神话历史化与中国文学品格——兼论神话教学的缺憾[A];第一届全国高校中国古代文学科研与教学研讨会论文集[C];2000年

8 程斌;崔国文;聂锐新;;体育文化传播与提升国家软实力[A];第八届全国体育科学大会论文摘要汇编(二)[C];2007年

9 王纯菲;;火凤冰栖——中国文学女性主义伦理批评[A];辽宁省哲学社会科学获奖成果汇编[2005-2006年度][C];2008年

10 李敏;;关于人文文化与社会文化教育的若干思考[A];中国共产党与现代中国[C];2001年

相关重要报纸文章 前10条

1 刘勇 杨志;中国文学应有自主创造的能力[N];文艺报;2005年

2 范军;中国文学的菩萨世界[N];中华读书报;2005年

3 张健;中国文化传播中的“斯诺”在哪里[N];中国改革报;2009年

4 ;不应被误读的文化传播[N];解放日报;2006年

5 傅小平;“中国文学的声音在哪里?”[N];文学报;2006年

6 记者 邢晓芳;中国文学应多一些质朴感[N];文汇报;2000年

7 记者 袁f^;《中国文学编年史》编成出版[N];人民日报;2006年

8 文学所 郑永晓;成长中的学科门户网站——“中国文学网”[N];中国社会科学院院报;2007年

9 本报记者 王玉 实习记者 吴婷;抵达世界不同文明体系的心灵深处[N];中国社会科学报;2010年

10 詹达;图史互证,树立中国文学新坐标[N];光明日报;2006年

相关博士学位论文 前10条

1 杜文倩;文化汇流中的抉择与超越[D];山东大学;2006年

2 芮宏明;钱穆文学研究述略[D];华东师范大学;2004年

3 张晚林;徐复观艺术诠释体系研究[D];武汉大学;2005年

4 詹春花;黑塞与东方[D];华东师范大学;2006年

5 陈南先;俄苏文学与“十七年中国文学”[D];苏州大学;2004年

6 张克;颓败线的颤动[D];武汉大学;2005年

7 张萍;高罗佩及其《狄公案》的文化研究[D];北京语言大学;2007年

8 徐东日;李德懋文学研究——兼与中国文学相比较[D];延边大学;2002年

9 杨永军;先秦文化传播研究[D];山东大学;2005年

10 王慧;《春香传》的文化人类学解读[D];中央民族大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 王汝良;泰戈尔笔下的中国形象[D];青岛大学;2007年

2 薛岚;试论梅花诗中的中国与日本[D];中国海洋大学;2009年

3 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年

4 吴明恺;从《三国演义》称谓考察汉英翻译的难点[D];华东师范大学;2010年

5 姚先锋;功能翻译视角下企业简介汉英翻译失误和策略[D];浙江工商大学;2010年

6 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年

7 王娴;佩列文作品在中国[D];贵州师范大学;2009年

8 薛诚;论梅里美小说的叙事艺术及与中国文学的关系[D];同济大学;2008年

9 陈明燕;从纯理功能看中国政府工作报告的汉英翻译[D];宁波大学;2010年

10 樊曦;中国人的思维方式与汉英翻译[D];外交学院;2003年



本文编号:2205782

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2205782.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户edacb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com