当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

1904-1927:《东方杂志》翻译文学研究

发布时间:2018-11-25 07:42
【摘要】: 本文以时间进程为序,将1904年《东方杂志》的创刊,到1927年中国新文学发展的第一个十年间的文学栏目(主要是翻译文学)作为一个相对封闭的整体进行研究,通过再现这段时间《东方杂志》文学栏目内容设置及变化,分析其对外国文学作品及理论译介的特点及方式,同时置于“百年文学”史中与同时期其它文学刊物相比较,探讨《东方杂志》对新文学发展作出的贡献和意义,从而得出其在新文学中的历史地位,说明定位于综合性期刊的《东方杂志》在我们研究清末民初文学转型时期也是一份不可忽视的“文学期刊”。 本文正文部分拟分三章:第一章清末民初社会状况与《东方杂志》的产生,论述了杂志的产生和存在的社会背景及原因。分两节,第一节是杂志的兴起,从清末民初新旧交替的时代背景出发,从“杂志”概念入手,分析作为新式传媒手段的近代报刊迎来的两次发展高潮,社会经济技术、近代教育的发展以及读者作为接受者和消费者的影响,也促进了杂志兴起。第二节讲《东方杂志》的创刊,主要从商务印书馆的背景出发来介绍,讲了商务印书馆创办的历史及原因,创办宗旨,怎样催生了《东方杂志》的创刊,接下来是对《东方杂志》的简单介绍,最后谈该刊物的优点及成为商务出版物的一个免费广告空间的开创意义。第二章1904——1919《东方杂志》文学栏目概况,本章分为四节,前三节主要描述旧文学的坚持与新文学的兴起及两者冲突的文学特征,即新旧并存、文白互争的特点。第四节谈《东方杂志》在这时期反映出来的小说理论发展情况。第三章1920——1927《东方杂志》对外国文学的译介。本章分为三节,第一节主要探讨了改革后的《东方杂志》对外国文学译介的特点及方式;第二节拟采用译介学理论分析《东方杂志》对以俄国文学为代表的具体作品的译介;第三节讲《东方杂志》对外国文学理论的译介问题。
[Abstract]:This paper, in the order of time process, studies the literature column (mainly translation literature) in the first ten years of the development of Chinese new literature in 1927, as a relatively closed whole. By reproducing the contents and changes of the literature column of Oriental Magazine during this period of time, this paper analyzes the characteristics and methods of its translation of foreign literary works and theories, and puts them in the history of "hundred years' Literature" and compares them with other literary publications of the same period. This paper probes into the contribution and significance of Oriental Journal to the development of new literature, so as to obtain its historical position in the new literature. It shows that Orient magazine, which is located in the comprehensive periodical, is also a literary periodical which can not be ignored in the period of literature transformation from the end of Qing Dynasty to the beginning of the Republic of China. The main body of this paper is divided into three chapters: the first chapter is the social situation of the late Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China and the oriental magazine, and discusses the social background and reasons of the magazine's emergence and existence. There are two sections. The first section is the rise of magazines. From the background of the late Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, starting with the concept of "magazine", this paper analyzes the two upsurge of development, social economy and technology, which are ushered in by modern newspapers and periodicals as new media means. The development of modern education and the influence of readers as recipients and consumers also contributed to the rise of magazines. The second section talks about the founding of "Oriental Magazine", mainly from the background of the business press to introduce the history and reasons for the establishment of the business press, the purpose of the establishment, and how to give birth to the founding of "Oriental magazine". The following is a brief introduction to Oriental Magazine. Finally, the advantages of the publication and the pioneering significance of becoming a free advertising space for business publications are discussed. The second chapter is about the literature column of 1904-1919. This chapter is divided into four sections. The first three sections mainly describe the rise of the old literature and the new literature, and the literary characteristics of the conflict between the new and the old, that is, the coexistence of the new and the old, and the characteristics of the dispute between the literature and the white. The fourth section talks about the development of the novel theory reflected by Oriental Magazine in this period. The third chapter is about the translation of foreign literature from 1920 to 1927. This chapter is divided into three sections. The first section mainly discusses the characteristics and methods of the translation and introduction of foreign literature by the reformed Orient Magazine, and the second section analyzes the translation and introduction of the specific works represented by Russian literature by using the theory of translation and introduction. The third section deals with the translation and introduction of foreign literary theories in Oriental Journal.
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:G239.29;I046

【引证文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 陶惠娟;《东方杂志》与民国教育[D];山东师范大学;2011年



本文编号:2355333

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2355333.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9447e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com