莎剧《尤力乌斯·凯撒》葬礼演说的修辞分析及其汉译评价
发布时间:2021-03-08 20:44
莎士比亚的罗马剧《尤力乌斯·凯撒》生动再现了修辞在古罗马共和国末期政坛的血雨腥风和权力争夺中所起的强大作用。通过赋予角色不同的修辞细节,莎士比亚塑造出鲜明的人物形象,营造了丰富的戏剧冲突,揭示了深刻的悲剧主题。能否捕捉和再现这些修辞细节成为翻译该剧的重大挑战之一。文章以《尤力乌斯·凯撒》中布鲁图斯和安东尼先后发表的葬礼演说为例,依据亚里士多德的修辞三手段——人格说服、理据说服、情感说服——分析两场演说词中巧妙的修辞运用,并试图评价朱生豪、梁实秋、汪义群、傅浩四个汉译本在再现修辞细节方面的相关得失。
【文章来源】:淮南师范学院学报. 2020,22(03)
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
一、《尤力乌斯·凯撒》与古典修辞学
二、布鲁图斯的葬礼演说及其汉译分析
(一)布鲁图斯的“三个呼吁”
(二)布鲁图斯的人格说服及其缺陷
三、安东尼的葬礼演说及其汉译分析
(一)理据说服:解构布鲁图斯的名誉
(二)情感说服:挑动听众的情绪
(三)人格说服:构建不同人格
四、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]论莎士比亚的修辞应用[J]. 罗志野. 外国语(上海外国语学院学报). 1991(02)
本文编号:3071645
【文章来源】:淮南师范学院学报. 2020,22(03)
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
一、《尤力乌斯·凯撒》与古典修辞学
二、布鲁图斯的葬礼演说及其汉译分析
(一)布鲁图斯的“三个呼吁”
(二)布鲁图斯的人格说服及其缺陷
三、安东尼的葬礼演说及其汉译分析
(一)理据说服:解构布鲁图斯的名誉
(二)情感说服:挑动听众的情绪
(三)人格说服:构建不同人格
四、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]论莎士比亚的修辞应用[J]. 罗志野. 外国语(上海外国语学院学报). 1991(02)
本文编号:3071645
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3071645.html