在比较中鉴别译诗的优劣成败——以刘禹锡的《竹枝词》为例
发布时间:2021-08-07 14:01
诗歌翻译应当经得起对读。对读有两层含义:一是对照原作阅读翻译文本,二是对同一首诗的不同译本对比分析。有比较才有鉴别,在比较中分辨得失成败。本文尝试对刘禹锡《竹枝词》的6个俄译本进行比较分析,并得出相应的结论。
【文章来源】:东方翻译. 2020,(04)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一
二
三
四
五
六
七
八
本文编号:3327925
【文章来源】:东方翻译. 2020,(04)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一
二
三
四
五
六
七
八
本文编号:3327925
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3327925.html