当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想研究

发布时间:2017-08-15 02:09

  本文关键词:林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想研究


  更多相关文章: 女性主义思想 女性主义翻译 林语堂 《浮生六记》


【摘要】:女性主义翻译理论作为翻译研究与女性主义的结合体诞生于“文化转向”的途中,该理论传入中国后得以广泛研究。但由于中国与西方巨大的文化差异,实践中该理论在中国发生了改变。林语堂的大多数文学作品及其译作都蕴含了女性主义思想。其译作《浮生六记》从归化异化、译者主体性及翻译美学等不同角度得以研究,但从女性主义翻译视角进行的研究还很少。因此,本文以林语堂译作《浮生六记》为例,对其女性主义思想在该译本中的体现分别从文本选择、女性主义翻译策略及女性形象描述等方面进行了尝试性研究。研究表明,林语堂在该译本中体现了不同于西方的中式相对平和的女性主义观。林语堂在宣扬中国女性形象、提高中国女性地位方面所做的努力在该译文中也有所体现。本文通过分析林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想为中国女性主义翻译实践提供了一个范例。
【关键词】:女性主义思想 女性主义翻译 林语堂 《浮生六记》
【学位授予单位】:哈尔滨工程大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • Acknowledgements5-6
  • 摘要6-7
  • Abstract7-10
  • Chapter 1 Introduction10-13
  • 1.1 Research Background10-11
  • 1.2 Research Significance11-12
  • 1.3 Organization of the Thesis12-13
  • Chapter 2 Literature Review13-20
  • 2.1 Studies from the Perspective of Translation Strategies16
  • 2.2 Studies from the Perspective of Culture16-17
  • 2.3 Studies from the Perepective of Subjectivity17-18
  • 2.4 Studies from the Perspective of gains and losses18-20
  • Chapter 3 Feminist Translation and Its Development in China20-35
  • 3.1 Feminist Translation Theory in the West20-27
  • 3.2 Development of Feminist Translation Theory in China27-35
  • Chapter 4 Feminist Ideology Manifested in Lin’s Version35-71
  • 4.1 Introduction to Lin Yutang and his Feminist Ideology35-40
  • 4.2 Feminist Ideology Manifested in Lin’s Choice of Source Text40-44
  • 4.2.1 Equality between Two Genders41-42
  • 4.2.2 Praise to the Virtues of the Heroine Yun42-44
  • 4.3 Feminist Ideology Manifested in Lin’s Adoption of Feminist Translation Strategies44-64
  • 4.3.1 Feminist Ideology Manifested in the Supplementing Strategy45-54
  • 4.3.2 Feminist Ideology Manifested in the Hijacking Strategy54-61
  • 4.3.3 Feminist Ideology Manifested in the Prefacing and Footnoting Strategy61-64
  • 4.4 Feminist Ideology Manifested in Lin’s Description of Female Images64-71
  • 4.4.1 Manifestation of Feminist Ideology in Lin’s Attitude towards Females65-67
  • 4.4.2 Manifestation of Feminist Ideology in Lin’s Androgyny67-71
  • Chapter 5 Conclusion71-74
  • Works Cited74-77
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果77

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 穆雷;翻译与女性文学——朱虹教授访谈录[J];外国语言文学;2003年01期

2 王人恩,谢志煌;《浮生六记》百年研究述评[J];甘肃社会科学;2005年04期

3 耿强;西方女性主义翻译理论述评[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2004年03期

4 高巍;文化差异现象在汉译英中的处理——兼评林语堂的《浮生六记》英译本[J];四川外语学院学报;2001年05期

5 王兆胜;论林语堂的女性崇拜思想[J];社会科学战线;1998年01期

6 陈琳;近十年加拿大翻译理论研究评介[J];中国翻译;2004年02期

7 蒋骁华;女性主义对翻译理论的影响[J];中国翻译;2004年04期



本文编号:675761

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/675761.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1a64e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com