汉语古体诗词英译的意识双重结构
本文关键词:汉语古体诗词英译的意识双重结构
更多相关文章: 意识双重结构 翻译 从事件到用例事件 从感觉到感受 从原初意识到反思意识
【摘要】:翻译过程中翻译主体的思维要经历一个构建意识双重结构的过程,这双重结构就是:使翻译得以发生的本体结构和使翻译工作得以展开和完成的摹状结构。这就是有篇章翻译工作特点的翻译"意识双重结构理论模型"。从汉语古体诗词的英译来说,透过这双重结构可以基本完成翻译的过程,但译文可能还有点粗糙、不完善,需要作进一步的深加工,首先是不失原意,然后是尽可能符合原诗的风格。如果说从事件发展为用例事件需要主体的意向性作主导,那么对用例事件作深加工则更需要主体的意向性发挥更细致、深层次的作用。
【作者单位】: 华南理工大学外国语学院;河南大学外国语学院;
【关键词】: 意识双重结构 翻译 从事件到用例事件 从感觉到感受 从原初意识到反思意识
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言翻译的外在操作是语言的运用:深度解读原文的表达和技巧地运用译出语以摹状原文所表达的事件,这个过程称为“从事件到用例事件”;语言运用的基础是主体的意识活动,包括主体的原初意识和在原初意识基础上深化的反思意识,即从体现主体对事件的感觉的原初意识到体现主体对
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 徐盛桓;;语言研究的心智哲学视角——“心智哲学与语言研究”之五[J];河南大学学报(社会科学版);2011年04期
2 徐盛桓;;从“事件”到“用例事件”——从意识的涌现看句子表达式雏形的形成[J];河南大学学报(社会科学版);2012年04期
3 陈霖;;“大范围优先”对象形成的神经关联:前颞叶[J];生命科学;2008年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑亚芳;自由伸长的女性意识——解读李清照其人其词[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2003年04期
2 黄阳华;;挹之无尽的幽韵冷香——试论姜夔的词学观[J];河池学院学报;2008年04期
3 李永红;;如何培养中学生诗歌欣赏能力[J];邯郸职业技术学院学报;2009年01期
4 张先刚;;语篇中的在先态度——基于意向性的思考[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
5 夏能权;;也说“去棹”[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年06期
6 陈善劝;;高职语文:苏轼《定风波》单元教学设计探索[J];黑河学刊;2009年06期
7 徐盛桓;;从“事件”到“用例事件”——从意识的涌现看句子表达式雏形的形成[J];河南大学学报(社会科学版);2012年04期
8 何爱晶;;意向性视域下的“淘宝体”[J];河南大学学报(社会科学版);2012年04期
9 李世忠;;苏轼《江城子·密州出猎》考论[J];广西社会科学;2011年10期
10 黄诗海;;从内容与表现手法论中英古典爱情诗之诗学差异[J];和田师范专科学校学报;2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 潘明;唐瑛;;绍圣后苏轼心境鸟瞰[A];长江流域区域文化的交融与发展——第二届巴蜀·湖湘文化论坛论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 刘畅;中国古代音乐语言与文学语言之关系研究[D];华中科技大学;2011年
2 赵永平;陆游散文研究[D];广西师范大学;2011年
3 马俊芬;宋词与苏杭[D];苏州大学;2011年
4 吴s,
本文编号:766650
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/766650.html