《征妇吟曲》汉文原著与喃文译本之比较
发布时间:2017-09-28 08:08
本文关键词:《征妇吟曲》汉文原著与喃文译本之比较
【摘要】:在越南辉煌的文学史上,《金云翘传》、《宫怨吟曲》、《征妇吟曲》和《花笺传》等作品照亮了越南古典文学的舞台,成为越南文学史上最重要的古典名著。其中《征妇吟曲》是唯一一部全文用汉字创作的叙事诗,,其产生的背景及其本身的艺术特点印证着中越文化交流的历程,而它的喃字译本也在之后应运而生,并在越南广泛地传播开来,深得越南人民推崇和喜爱,同时也吸引了许多专家学者对其多方面进行研究,并得出许多独到的见解,但是对此作品两种文字版本的语言艺术特点之异同的考察仍略显不足。在学习过程中,我发现并认为《征妇吟曲》的喃文译著在某种程度上诠释着越南民族语言的特征,并表现出了古汉语和越语之间相通相融而又相互差异的特点,显示出越南人民在文化吸收与文化创新上的强大的创造力。因此,拙作尝试通过这一著作的古汉语与越语两种语言版本之比较,探寻该作品在创作使用的文字转变之后的作品语言风格特点的转变,由此增强我们对越南古典文学作品及其特点的认识。
【关键词】:征妇吟曲 汉文 喃文
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H44;I046
【目录】:
- 摘要4-5
- 俄文摘要5-6
- 目录6-8
- 前言8-15
- 正文15-65
- 参考文献65-68
- 致谢68
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 贺圣达;中越传统文化发展论纲:阶段、特点和相互关系[J];东南亚;1998年02期
2 温祖荫;越南汉诗与中华文化[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1989年04期
3 贾f^儒;民族语言是洞察民族文化历史的窗口[J];青海民族研究;1991年01期
4 马戎;语言使用与族群关系(民族社会学连载之三)[J];西北民族研究;2004年01期
5 颜保;越南文学与中国文化[J];国外文学;1983年01期
6 张志公;;闲话语言[J];扬州师院学报(社会科学版);1980年02期
7 葛晓音;新乐府的缘起和界定[J];中国社会科学;1995年03期
本文编号:934717
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/934717.html