关于《爱的外传》的韩汉翻译实践报告
本文关键词:关于《爱的外传》的韩汉翻译实践报告
更多相关文章: 《爱的外传》 翻译项目简介 译前分析 译前准备 案例分析
【摘要】:《爱的外传》是韩国作家李外秀的随笔集,作家李外秀在韩国享有极高的文学地位,在2009年被读者评为“年度最喜爱的作者”,他的作品个性色彩鲜明,想象力丰富,语言独特犀利。全书9万字,译文约5万字,本书分9个章节,每个章节由多篇随笔构成,分别对爱情、人生、孤独、生活、韩国社会现象、道德、坚持等进行极富特色的阐述。本书涵盖的内容非常广泛,文章风格自由奔放、语言极其凝练犀利,同时又富含哲理,主要以随笔的形式展现作者独特的视角及生活感悟。本书的语言风格成熟凝练,内容丰富,思想独特。翻译此书,对了解韩国文化、韩国人思维方式、反映韩国国民性以及了解李外秀独特的艺术魅力有深远的意义。本篇报告第一章是引言部分,对选题的目的与意义,以及这部作品的价值和评价进行了概述。第二章是翻译项目简介,主要介绍了作者和《爱的外传》这部作品的基本框架和主要内容。第三章是译前分析和译前准备。在翻译此书之前,经过了查阅作者,阅读平行文本,及相关翻译书籍,阐述了为了充分翻译好这部作品做的详细分析及准备。第四章是翻译例文分析,分为从俗语的翻译,借景抒情的翻译,词语对称的翻译,笑话幽默的翻译,政治词汇的翻译,文章标题的翻译。将学到的翻译方法运用到实践中,每一部分都有各自的翻译难点,在翻译实践中在直译的基础上,也要考虑读者的语言习惯,可以运用意译、直译、添译、省略、引申等方法来使文章更加流畅和通俗易懂。第五章是结语,归纳了翻译实践的收获与感悟,让我懂得翻译并不是文字的累积,而是有血有肉的组合,不仅要保障作者的意思,也要把握作者的文风以及.读者的思维方式。总结了翻译中遇到的不足,怎样更好的翻译和表达。
【关键词】:《爱的外传》 翻译项目简介 译前分析 译前准备 案例分析
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H55;I046
【目录】:
- 中文摘要6-7
- 摘要7-9
- 第一章 引言9
- 第二章 翻译项目简介9-10
- 2.1 作者简介9-10
- 2.2 作品简介10
- 第三章 译前分析、译前准备10-12
- 3.1 译前分析10-11
- 3.2 译前准备11-12
- 第四章 翻译案例分析12-20
- 4.1 俗语及俚语的翻译12-13
- 4.2 景物描写衬托作者心情及渲染气氛的翻译13-15
- 4.3 词语对称的翻译15-16
- 4.4 笑话及幽默的翻译16-18
- 4.5 关于政治词语的翻译18-19
- 4.6 标题的翻译19-20
- 第五章 结语20-22
- 参考文献22-24
- 后记24-25
- 附录25-164
- 附录A26-90
- 附录B90-164
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 任敬奎;;浅谈朝鲜语翻译中的几个问题[J];东方企业文化;2014年03期
2 陈义涛;;功能对等理论下的商务韩语翻译技巧[J];读书文摘;2015年22期
3 朴锦海;;翻译中场面信息与词的感情色彩——以汉语和朝鲜语为例[J];民族论坛;2010年07期
4 马香阁;;浅谈韩国语口译教学[J];科教文汇(中旬刊);2013年01期
5 刘博杰;;浅议经贸韩语翻译需要注意的几个问题[J];吉林广播电视大学学报;2014年11期
6 魏良;;论《小时代1:折纸时代》中的光影叙述手法[J];品牌(下半月);2015年02期
7 庄庆涛;;中韩翻译过程中的汉字词使用策略探析[J];云南社会主义学院学报;2014年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 黄丙刚;韩汉主从复句对比研究[D];延边大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张善子;汉朝电视新闻翻译[D];延边大学;2011年
2 陈晓雯;韩中动词性定语对比[D];延边大学;2007年
3 王振凤;韩国语拟态词的特性以及与汉语的对应[D];延边大学;2007年
4 张玉珍;韩国影视剧中文翻译探讨[D];中央民族大学;2012年
5 邓晔;华龙网经济、民生新闻翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年
6 金美兰;莫言《红高粱家族》韩译本翻译研究[D];吉林大学;2014年
7 赵天娇;韩国小说《沉默的未来》中文翻译实践报告[D];吉林大学;2014年
8 鲁爽;韩国总统中国大学演讲稿理解与翻译研究[D];吉林大学;2014年
9 庞诗婷;中韩互译中的人物形象再现与塑造[D];广西师范大学;2014年
10 张全用;接受美学视角下的韩·中词汇翻译[D];广西师范大学;2014年
,本文编号:1092408
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1092408.html