九空间概念整合模型和汉语古诗词的误译
发布时间:2017-11-09 20:25
本文关键词:九空间概念整合模型和汉语古诗词的误译
【摘要】:Fauconnier提出的四空间概念整合模型可以不断扩展,在此基础上扩展而成的九空间概念整合模型可以从认知的视角解释汉语古诗词误译产生的原因。九空间概念整合模型增加了背景框架作为输入空间,还添加了四个空间解释诗人所抒发情感的合成过程,从而更全面地解释理解、表达过程中汉语古诗词误译的根源,并提出在校对过程中避免误译的方法,指出理解错误具体表现为语义整合错误、隐喻意义整合错误和意境整合错误;表达错误包括了词语使用错误、句式使用错误、漏译、过译、意境塑造错误,导致了译文建构的意义和情感与原文要建构的意义和情感不符;译者在校对过程中应该积累背景框架知识和考虑译文读者反应,确保合成内容的正确性,使得译文读者能够创建类似原文读者所构建的概念整合模型解读译文。
【作者单位】: 广东白云学院外国语学院;
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 一、引言汉语古诗词存在很多误译的地方。翻译分为理解、表达、校对三个阶段,汉语古诗词的误译也应该从这三个阶段作为切入点进行分析。这三个阶段都与译者翻译过程中的思维活动息息相关。翻译活动实质上是译者通过创建概念整合模型建构文本意义,分析出源语文本的概念结构,然
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 付美云;乐国安;马华维;;职场欺负研究的整合模型[J];心理科学进展;2013年11期
2 潘国言;;基于信任三维度的整合模型:信任形成机制的新阐释[J];文史博览(理论);2007年09期
3 汪祚军;欧创巍;李纾;;整合模型还是占优启发式模型? 从齐当别模型视角进行的检验[J];心理学报;2010年08期
4 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 吴宝沛;寇_g;;国外社会价值取向研究述评[A];中国社会心理学会2008年全国学术大会论文摘要集[C];2008年
2 张闯;;交换与营销观念:一个营销理论的整合模型[A];中国市场学会2006年年会暨第四次全国会员代表大会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 汪祚军 宁波大学心理系;来自眼动研究的证据:整合模型还是占优启发式模型[N];中国社会科学报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 于红霞;动态资源整合模型构建及柔性战略管理研究[D];天津大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 李文琼;修补的概念整合模型视阈下隐喻生成模式探究[D];广西大学;2015年
2 谌标;蛋白质中氨基酸变异对其结构稳定性影响的预测[D];苏州大学;2012年
3 何蓓;大学生择偶决策机制探讨[D];江西师范大学;2012年
,本文编号:1163476
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1163476.html