仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中的传播及经典化
本文关键词:仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中的传播及经典化
【摘要】:自译介到汉语文化圈起,仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中已经传播了80余载,并且渐渐从汉语文化圈的边缘走向中心。这一过程,既包括仓央嘉措真诗的传播,也涉及其伪诗的流布;既催生了大批仓央嘉措及其诗歌相关书籍的问世,也促成了一些以仓央嘉措本事及诗歌为主题的文艺创作。这些合力造就了仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中的经典化,准确地说,这种经典化过程只是一种群选经典化,而非精英经典化的过程。
【作者单位】: 天津师范大学外国语学院;天津外国语大学中央文献翻译研究基地;
【基金】:2014年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“仓央嘉措诗歌研究:译介、传播与比较”(项目批准号:14YJC740075)的阶段性研究成果
【分类号】:I046;H214
【正文快照】: 一、引言1930年,于道泉译仓央嘉措诗歌问世,仓央嘉措诗歌开始了在汉语文化圈中的传播之旅,其间经历了不同的历史时期,也受特定历史时期的影响,出现了诸多的情况,一路走来,风雨坎坷。直至当下,仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中渐渐从边缘走向中心,并以真真假假的面貌深深影响了大众
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 马丽娅;;《仓央嘉措情歌》创作手法分析[J];河南广播电视大学学报;2011年04期
2 韩晶晶;;超脱于尘世的尘念——读仓央嘉措的《那一天,那一月,那一年》[J];美与时代(下);2013年03期
3 于乃昌;;仓央嘉措生平疏议[J];西藏研究;1982年03期
4 张松操;东方神坛上的叛逆者—仓央嘉措[J];西藏民族学院学报(社会科学版);1987年02期
5 理明;近年仓央嘉措及其情歌研究综述——兼谈仓央嘉措的族属及其它[J];西藏民族学院学报(社会科学版);1988年Z1期
6 恰白·次旦抨措,曹晓燕;谈谈与《仓央嘉措情歌》有关的几个历史事实[J];西藏民族学院学报(社会科学版);1990年03期
7 肖干田;仓央嘉措和他的诗歌论述[J];西藏大学学报(汉文版);1997年01期
8 高平;;仓央嘉措名下的误传诗作[J];语文教学与研究;2014年12期
9 洪烛;;仓央嘉措心史(组诗)[J];诗选刊;2014年04期
10 次仁旺久;;浅析仓央嘉措情歌中的女性形象[J];文学教育(中);2014年01期
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王晶晶;仓央嘉措:一直被误读,从未被了解[N];民主与法制时报;2011年
2 林杰;仓央嘉措:此情不关风与月[N];中华读书报;2011年
3 意娜;仓央嘉措:你念,或者不念[N];中国经营报;2011年
4 原筱菲;究竟有多少个仓央嘉措?[N];中国民族报;2011年
5 意娜;拂去尘埃[N];中国经营报;2011年
6 李皖;仓央嘉措的情歌[N];中国经营报;2013年
7 本报记者 乔燕冰;虔敬莲花,为他人写“自传”[N];中国艺术报;2014年
8 本报记者 黄伟;究竟是谁写下了《见与不见》?[N];中国知识产权报;2011年
9 深圳报业集团驻京记者 陆云红;读诗要读出“内在的自己”[N];深圳特区报;2011年
10 记者 刘晓燕 通讯员 孙莹;《见与不见》并非仓央嘉措情诗[N];人民法院报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 尕玛措;论仓央嘉措的情歌[D];西南大学;2010年
2 于赛;李煜与仓央嘉措比较研究[D];南京师范大学;2013年
3 曹丹;接受美学视域中的仓央嘉措情歌[D];湖南科技大学;2013年
4 栗军;藏族诗人仓央嘉措情歌研究[D];陕西师范大学;2010年
5 安加妍;《红尘中最美的重逢—与仓央嘉措一起修行》节选翻译报告[D];西南科技大学;2015年
6 拉毛措;《仓央嘉措道歌》版本研究[D];青海师范大学;2011年
7 才仁嘉;论仓央嘉措的道歌[D];中国石油大学(华东);2013年
8 尕藏东智;论《仓央嘉措情歌》汉译版[D];西藏大学;2011年
9 甘资鸿;仓央嘉措诗歌的汉译误读及其多义性研究[D];广西大学;2015年
10 叁知扎西;浅析藏汉诗歌翻译中的《仓央嘉措情歌》汉译本[D];西藏大学;2011年
,本文编号:1180436
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1180436.html