《边城》翻译实践报告
本文关键词:《边城》翻译实践报告
【摘要】:本实践报告基于《边城》前四章的翻译实践,从阐释学的理论视角,探讨在翻译中如何通过建构译者主体性来传达作品的意义。报告共分为五章。第一章介绍翻译任务、原文本及其作者信息。第二章描述翻译过程。第三章介绍阐释学翻译理论,讨论其对《边城》章节翻译实践的适用性。第四章结合阐释学翻译理论和翻译方法进行案例分析,展示如何通过发挥译者主体性,进行人名和文化因素的翻译,如:对人名进行阐释性翻译,增加译文的可读性;使用音译、补偿、省译、解释的翻译策略,更充分地传达作品的文化内涵。第五章总结翻译实践,反思经验和不足,提出建议。
【学位授予单位】:山东财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林分份;“隐伏的悲痛”——《边城》内蕴新探[J];名作欣赏;2000年04期
2 付道磊;诗学的梦想——也谈《边城》的意蕴[J];名作欣赏;2000年05期
3 李鸿翔;论《边城》所表现的审美理想[J];辽宁师范大学学报;2003年03期
4 康发雄;《边城》在现代文学史上的地位[J];井冈山师范学院学报;2003年S1期
5 何玉嘉;《边城》,隐喻和象征的哲学表征[J];广西师范学院学报;2004年01期
6 王向辉;《边城》的叙事策略及其湘西风情[J];新乡师范高等专科学校学报;2004年01期
7 黄志军;《边城》独具匠心的时间性布局结构解读[J];哈尔滨学院学报;2004年03期
8 宋淑媛,桂敏;《边城》:抒情的诗与浪漫主义的牧歌[J];湖南经济管理干部学院学报;2004年02期
9 刘永泰;《边城》:废弃的反现代化堡垒[J];吉首大学学报(社会科学版);2004年02期
10 杨瑞仁;《边城》研究述略[J];吉首大学学报(社会科学版);2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 蒙慕秋;;《边城》现象与苗族文化[A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集[C];1989年
2 杨爱芹;;生态文学视野中的《边城》[A];科学发展·生态文明——天津市社会科学界第九届学术年会优秀论文集(上)[C];2013年
3 陈会明;;体味小城之美 感悟人间真情——《边城》课例设计[A];河北省教师教育学会2012年中小学教师优秀案例作品展论文集[C];2012年
4 今泉秀人;陈薇;;“乡下人”究竟指什么——沈从文和民族意识[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:作家作品研究卷(上)[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 刘绪源;《边城》之美[N];文学报;2013年
2 《当代电视》主编 张德祥;《边城》:透视隐蔽战线的迷雾[N];光明日报;2014年
3 中国作家书画院副院长兼秘书长 张瑞田 (北京);画中的湘西桃源[N];光明日报;2014年
4 杨元崇;笔下浸透了水意[N];团结报;2004年
5 李惠敏;《子夜》《边城》冷热之变的启示[N];文艺报;2005年
6 本报记者 向培东;虽是第一次来,却是久别重逢的感觉[N];团结报;2008年
7 宛庆丰;对苗族生活的激情讴歌[N];团结报;2007年
8 唐荣沛;从边城走向世界[N];中国档案报;2006年
9 巍子;“边城”俱备 只欠“南风”[N];音乐周报;2007年
10 陈佳冉;找回传统节日该有的情致[N];光明日报;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 闫晓昀;《边城》的牧歌叙事研究[D];青岛大学;2008年
2 熊洪;《边城》接受研究[D];广西师范大学;2010年
3 林燕;《边城》时空修辞分析[D];福建师范大学;2012年
4 历彦军;《阿Q正传》《边城》:中国形象的文化隐寓[D];湖南师范大学;2007年
5 甘翠;《边城》评说70年[D];中央民族大学;2005年
6 黄秀红;沈从文《边城》阅读研究[D];福建师范大学;2013年
7 崔剑剑;《边城》之外的围城[D];东北师范大学;2005年
8 霍俐娜;小说《边城》两个英译本的对比分析[D];陕西师范大学;2014年
9 李小雪;修改·乡土性·再现—对比分析《边城》中英文版本[D];上海外国语大学;2012年
10 王颖;论舞剧《边城》的艺术特色[D];湖南师范大学;2011年
,本文编号:1237794
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1237794.html