试论戏剧翻译中文化因素的移植与重构
本文关键词:试论戏剧翻译中文化因素的移植与重构 出处:《戏剧文学》2017年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:在戏剧翻译中,文化因素的处理是否得当,关系着源语和目的语两种不同文化之间能否进行有效的跨文化交际。戏剧的特殊性在于其在文本阅读的基础上,还兼具舞台演出的属性,因此在翻译过程中存在着对原作中文化因素如何取舍的难题。本文从翻译目的论的角度出发,简要探讨如何对剧本中的文化因素进行移植或重构,使译本能够保留原作的语言之美,同时具有表演性的张力。
[Abstract]:In drama translation, the proper handling of cultural factors is related to the effective cross-cultural communication between the source language and the target language. The particularity of drama lies in its reading of the text. It also has the property of stage performance, so there is a difficult problem of how to choose and choose the cultural factors in the original works in the process of translation. This paper starts from the perspective of Skopos Theory. This paper briefly discusses how to transplant or reconstruct the cultural factors in the script so that the translation can retain the beauty of the original language and at the same time have the expressive tension.
【作者单位】: 天津交通职业学院;
【分类号】:H059
【正文快照】: 一个成功的戏剧翻译,是通过不同语言间的转换,将作品从一个文化系统带入到另一种文化系统,并在目的语的历史和文化语境中能够被读者或观众接受的过程,能够对目的语文化产生深远的影响。戏剧中的文化翻译有两层含义,一个是指对文本中文化因素的处理,另一个则是在宏观文化层面来
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 周霞;张益民;;戏剧翻译中文化因素的制约与反制约——从目的论解读英若诚译《茶馆》[J];渭南师范学院学报;2014年24期
2 朱以财;石松;;文化视角下的戏剧翻译探究[J];太原师范学院学报(社会科学版);2013年06期
3 刘金龙;高莉敏;;戏剧翻译的文化之维[J];四川戏剧;2010年04期
4 汪琳;;余光中戏剧翻译的归化策略[J];巢湖学院学报;2010年01期
相关硕士学位论文 前1条
1 陆晓华;从关联理论看戏剧文本中文化缺省现象及其翻译策略[D];上海外国语大学;2008年
【共引文献】
相关期刊论文 前6条
1 王风丽;;试论戏剧翻译中文化因素的移植与重构[J];戏剧文学;2017年06期
2 云霓;;戏剧翻译中文化因素的处理[J];鸭绿江(下半月版);2015年11期
3 朱以财;石松;;文化视角下的戏剧翻译探究[J];太原师范学院学报(社会科学版);2013年06期
4 李海兰;;舞台表演的剧本需要“度身定译”——从戏剧翻译的特点比较《推销员之死》的两个中文译本[J];现代交际;2013年01期
5 施秋蕾;;文化转向视角下的翻译策略研究——以王尔德The Importance of Being Earnest两中译本为例[J];常熟理工学院学报;2012年03期
6 安妮;;国内戏剧翻译批评的研究现状述评[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年06期
相关硕士学位论文 前1条
1 袁丽;从关联理论看文化缺省与翻译补偿[D];西北师范大学;2012年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 潘智丹;杨俊峰;;国外戏剧翻译研究的发展及流变[J];外语教学与研究;2013年02期
2 王志勤;谢天振;;中国文学文化走出去:问题与反思[J];学术月刊;2013年02期
3 潘丽萍;;戏剧翻译中文化因素的处理——以《顶尖女子》的翻译为例[J];芒种;2013年03期
4 张益民;;目的论视角下戏剧翻译中的超欠额现象——以《茶馆》两英译本为例[J];盐城工学院学报(社会科学版);2012年02期
5 魏金梅;;文学翻译中的文化因素[J];大家;2011年05期
6 刘金龙;高莉敏;;戏剧翻译的文化之维[J];四川戏剧;2010年04期
7 周凝绮;陈亚斐;;全球化语境下翻译与本土文化的坚守与退让[J];长江大学学报(社会科学版);2010年01期
8 孟伟根;;论戏剧翻译研究中的主要问题[J];外语教学;2009年03期
9 张志武;;从关联理论看戏剧翻译中文化信息的处理[J];内江科技;2008年09期
10 申颖;;以《雷雨》为例论戏剧翻译与归化翻译策略[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张瑜;;戏剧翻译中系统范式思想的运用[J];佳木斯教育学院学报;2011年01期
2 曹新宇;;论戏剧翻译的动态表演性原则[J];中国翻译;2007年04期
3 黄芳;;论表演性对戏剧翻译的启示——从书斋把玩到优人搬弄的转变[J];四川外语学院学报;2008年06期
4 陈连贵;;戏剧翻译的原则的理论研究[J];中国新技术新产品;2009年05期
5 邓笛;;美学与戏剧翻译[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
6 孟伟根;;论戏剧翻译研究中的主要问题[J];外语教学;2009年03期
7 任晓霏;毛瓒;冯庆华;;戏剧对白翻译中的话轮转换——戏剧翻译研究的一项戏剧文体学案例分析[J];外语教学理论与实践;2010年01期
8 王桂芳;;从可表演性原则看戏剧翻译中文化因素的移植[J];时代文学(下半月);2012年03期
9 朱姝;张春柏;;对戏剧翻译中动态表演性原则的反思[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2013年01期
10 潘智丹;杨俊峰;;国外戏剧翻译研究的发展及流变[J];外语教学与研究;2013年02期
相关重要报纸文章 前1条
1 丁淑红;阿拉伯戏剧翻译在中国[N];文艺报;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 石亚琳;意识形态视角下抗战时期重庆戏剧译介研究[D];四川外国语大学;2016年
2 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
3 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
4 蔡韵韵;戏剧翻译中文化因素的关联理论解释[D];沈阳师范大学;2011年
5 杨菲;功能论视角解析戏剧翻译的两极化及其策略的双重性[D];西北工业大学;2006年
6 李艳飒;戏剧翻译中的文化视野[D];上海外国语大学;2005年
7 江珊;关联理论与戏剧翻译[D];上海外国语大学;2006年
8 周泉;戏剧翻译中的预设处理[D];广东外语外贸大学;2007年
9 张风梅;戏剧翻译的顺应性研究[D];四川师范大学;2011年
10 夏萌;从接受美学角度看戏剧翻译策略[D];上海外国语大学;2009年
,本文编号:1383839
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1383839.html